Comptes d'Éleusis

(stoichédon 81 - acropole d'Athènes - 329/8 av. JC)

Longue incription (311 lignes) en plusieurs fragments, qui nous présente les comptes de gestion, parfois lacunaires, des prytanies 1, 2, 5, 6 et 10 de l'année 329/8 (tribus Antiochis, Cécropis, Pandionis et Akamantis). Pour les quatre prytanies dont le total des dépenses a été conservé (sur les dix de l'année), le total des dépenses se montent à 16'318 dr 3 ob 5 ch; ce qui par extrapolation nous donnerait une dépense annuelle pour l'entretien du sanctuaire, de 40'000 dr environ.

Cette inscription est des plus intéressantes, pour les renseignements économiques qu'elle nous donne : salaires et prix de certaines matières, voies de commerce. Mais aussi parce qu'elle nous permet de suivre mois par mois les travaux d'entretien effectués dans le sanctuaire pour l'année 329/8 (on a conservé une partie des comptes, très lacunaires, de l'année 327/6, IG II2 1673). Ce qui nous donne aussi des renseignements sur les techniques de l'époque.
À partir de la ligne 253, nous avons les comptes des recettes en grain du sanctuaire, tribu par tribu. Divers calculs permettent d'estimer la récolte de grain de l'Attique à 1'000'000 hectolitres par année, dont 90% d'orge. Ce qui fait environ 1 litre de grain par habitant et par jour, le strict minimum vital. D'où la nécessité pour Athènes d'importer du blé.

N.B. Emploi encore assez répandu du duel, toujours pour les expressions administratives figées τοῖν θεοῖν et ταμίαιν, mais aussi dans δυοῖν ἡμέραιν (ll. 111, 178), δυοῖν οἰκοσίτοιν (l. 32), δυοῖν προτανείαιν (l. 101) et ll. 176 et 237 lacunaires.

Système de poids et mesures.

Éd. :

IG II2 1672 + Add. p. 812.
Syll2 587.

Voir :
G. Glotz, Le travail en Grèce ancienne, p. 325.
H. Francotte, Les finances des cités grecques, 1909, pp. 145, 148-149.
P.-F. Foucart, BCH 8, 1884, 194-216 (éd. et comm. aux ll. 252 sqq).

col I, fr a.1
[λόγος ἐπιστατῶν Ἐλευσινόθεν καὶ] ταμιῶν τοῖν θεοῖν· ἐπὶ Κηφισοφῶντος ἄρχοντος ἐπὶ τῆς Ἀντιοχίδο-
[ς πρώτης πρυτανείας· τὸ περ]ιὸν [π]αρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν , καὶ παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικο-
[φίλωι Ἀλω :: καὶ π]α[ρὰ] τ[αμί]αι[ν] τοῖν [θ]εοῖ[ν] Νικοφίλωι Ἀλω :: καὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθεν
4 [∙∙· ἀπὸ τούτου τάδε ἀνή]λωτ[αι· σ]πο[ν]δοφόροις ἐπὶ νή[σ]ων εἰς μυστήρια τὰ μεγάλα · δημοσίοις τροφήν,
[ἀνδρ]άσιν δεκα[επτὰ καὶ] τῶι [ἐπιστάτηι] τῆς ἡμέρας τῶι ἀνδρὶ :: κεφάλαιο[ν] :: ἐπιστάτηι δημ-
οσίων μισθὸς τῆς προτανεί[ας :: τοῖς τὰ] γράμματα ἐπικολάψασιν ἐπὶ τὸ ἀνάθημα ἐν τῶι Ἐλευσινίωι σιτ-
ία :: καὶ ἐπὶ τῆς Λειωντ[ίδ]ος τῆς ἡμέρας :: ἡμερῶν :: κεφάλαι :: καὶ ἐπὶ τῆς Οἰνηΐδος
8 δεκάτης προτανείας σιτία []: μισθωτεῖ τοῦ τείχους τῆς ὑπολογ[ῆ]ς Εὐθυμίδει ἐν Κολλυτῶι ο-
ἰκοῦντι, λίθους αὑτῶι παρ[εχ]ο[μέν]ωι πρὸς τῶι ἔργωι, τῆς ὀργ<υι>ᾶς ::[:] ξύλα ἐλάϊνα εἰσφῆνας παρὰ Ἡρ-
ακλείδου ἐκ τοῦ Θησέου, εἰ[σ]φῆνα[ς τ]άλαντα :: τὸ τάλαντον :: κεφά :[· πρ]ίσις σφηνῶν Ἀρίστωνι ἐν Κ-
ολλυτῶι οἰκοῦντι μισ{σ}θὸς ∙∙∙∙∙ώ̣ρωι ἀρχιτέκτονι, ὃ προέλαβεν Λυκούργου κελεύσαντος, τῆς προτ-
12 ανέας μισθὸς :: Τηλοφίλωι τῶι κ[ε]χειροτονημένωι ἀντιγράφεσθαι τὰ ἀναλισκόμενα :: μίλτου στ-
ατῆρες : ὁ στατὴρ :: κεφά :: παρὰ Παμφίλου τοῦ σκην· πίττης δύο κεράμια, τὰ ξύλα τὰ περὶ τ-
ὸ τεῖχος ἀλεῖψαι, παρὰ Παμφίλου σκη :: μελαντηρίας δύο μέδιμνοι, τιμὴ τοῦ μεδίμνου :: κεφάλ ·
παρὰ Παμφίλου σκηνί : κηκῖδος τρία ἡμιεκτεῖα, ἡ χοῖνι<ξ> :, κεφά :: παρὰ Παμφίλου σκηνί : τῶι ἀπαγαγόν-
16 τι τοὺς σφῆνας καὶ τὴν πίττ[α]ν καὶ τὴν μελαντηρίαν καὶ τὴν μίλτον Ἐλευσῖ<νάδε> Διοκλείδαι μισθὸς :·
μισθωτεῖ τῆς τομῆς τῶν λίθων καὶ τῆς ἀγωγῆς καὶ τῆς θέσεως εἰς τὸ ἀνάλημμα τὸ κατὰ τὴν οἰκίαν τὴ<ν> Ἐλ-
ευσῖνι τῆς ἱερείας Ἀγάθω[ν]ι Ἀλωπε : οἰκοῦντι τὸν λίθον :: κεφά λίθων , κεφάλαιον ἀργυρίο·
μισθωτεῖ τῆς ἀνακαθάρσεως τῶν ἐνδέσμων τοῦ ἀναλήμματος Δάωι ἐν Κυδα : οἰκοῦντι :: μισθωτεῖ τοῦ Ἀ-
20 κτίτου τῆς θέσεως καὶ τοῦ Αἰγιναίου εἰς τὸ ἀνάλημμα τὸ παρὰ τὸν πύργον τὸ(ν) στρονγύλον, τὴν τετραποδ-
ίαν :: τετραποδίαι :: κεφά : ἀργυρ<ί>ου :: λίθοι ἀρουραῖοι ἀντιτιθέμενοι, ἀριθμὸς :: ἀργύρι-
ον τούτων, τομὴ καὶ κομιδὴ καὶ θέσις τοῦ λίθου :: κεφά :· μισθωτεῖ τῶν πλίνθων τῆς ἀγ-
ωγῆς, ὧν εἵλκυσε Λυκοῦγος Μελιτεύς, τῶν χιλίων :, Φερεκλείδει Βοιωτίωι δι[ὰ] ::: μισθωτε-
24 ῖ τοῦ διατειχίσματος ἀνελόντι τὰ σαπρὰ καὶ τῶν πύργων καὶ τοῦ πυλῶνος καὶ τοῦ παρὰ τὸν Κηρύκων οἶκ-
ον ἄχρι τῆς πυλίδος τῆς ἀπαντροκὺ τοῦ δολίχου Φιλοκλεῖ ἐν Κορι οἰκοῦ :: πλίνθοι παρὰ Δάου Ἐλευσῖ-
νι οἰκοῦντο εἰς τὸν πυλῶνα :: τιμὴ καὶ κομιδὴ τῶν χιλίων ::: τέκτοσιν τοῖς πλινθοβολήσ-
ασιν τὰ περὶ τὸν πυλῶνα καὶ τὸν πύργον καὶ τὰ ξύλινα ἐργασαμένοις, ἀνδράσιν τρισὶν τῆς ἡμέρας ἑκάσ-
28 τωι οἰκοσί :: κεφά :: μισθωτοῖς vvv τοῖς ἐπὶ τὸν πύργον καὶ τὸν πυλῶνα πλινθοφοροῦσ-
ιν καὶ πηλοδευστοῦσιν καὶ τὰ ξύλα ἀνακομίσασιν καὶ τὸν κέραμον, ἀνδράσιν ἕξ, τῶι ἀνδρὶ οἰκοσίτωι v
: ἡμερῶν :: κεφά :: ἥ̣λω[ν στ]αθμὸν περὶ τὸ τεῖχος :ΣΣ: ὁ στατὴρ :: κεφά :: παρὰ Φίλων-
ος ἐκ τοῦ Θησεί : ἐπιξέστει καὶ ὑπαγωγεῖ τοῖς ἐργασαμένοις ἐπὶ τῶι πυλῶνι καὶ τῶι πύργωι τῶι παρὰ τὸ-
32 ν πυλῶνα, τῆς ἡμέρας δυοῖν οἰκοσίτοι[ν ]: ἡμερῶν :: κεφά :: μισθωτοῖς τοῖς ἐργασαμέν-
οις ἐν τῶι ἱερῶι, ἀνδράσιν δέκα, ἀπὸ τῆς τετράδος ἱσταμένου τοῦ Ἑκατονβαιῶνο : τῶι ἀνδρὶ οἰκοσίτωι :
ἡμερῶν :: κεφά :: ἄχρι τῆς τρίτης ἐπὶ δέκα τοῦ Μεταγειτο : κεφάλαιον ἀναλώματος :Τ: πε-
ρίεστιν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν :: καὶ παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλωπε : v
36 καὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθεν :Χ: vac.
Λόγος ἐπιστατῶν Ἐλευσινόθεν καὶ ταμιῶν τοῖν θεοῖν ἐπὶ τῆς Ἀντιοχίδος δευτέρας πρυτανείας· τὸ πε-
ριὸν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν : καὶ τὸ περιὸν παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλωπεκῆθε
: καὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθεν :Χ καὶ τὸ προσδανεισθὲν εἰς τὸ διατείχισμα τὸ Ἐλ-
40 ευσῖνι παρὰ ταμίου [σ]τρατιωτικῶν καὶ παρ' ἀποδεκτῶν καὶ παρὰ τοῦ τραπεζίτου :ΤΤ · vv
ἀπὸ τούτου τάδε ἀνήλωται :ἐξηγηταῖς Εὐμολπιδῶν εἰς ζεύγη μυστηρίοις : · ἐπιστάταις εἰς θυσί-
αν μυστηρίοις :: δημοσίοις τροφῆς ἀνδράσιν :· [καὶ] τῶι ἐπιστάτηι, τῆς ἡμέρας ἑκάστωι : εἰς τὴ
πρυτα : κεφάλαι :: ἐπιστάτηι δημοσίων μισθὸς :[]· Τ[η]λοφίλωι τῶι [κ]εχειροτονημένωι ἀντιγράφ-
44 εσθαι τἀναλισκόμενα τῆς πρυτανείας :: εἰς τὸ τεῖχος κατὰ ψήφισμ[α βο]υ[λῆ]ς ἀπὸ τοῦ πύργου τοῦ παλαι-
οῦ τοῦ πεσόντος μισθωτοῖς τοῖς τὰς πλίνθους καὶ τὸγ χοῦν ἀπο[φ]ο[ρήσ]ασ[ι] εἰς τὸ θέατρον καὶ βωλοκοπή-
σασι, ἀνδράσιν :: τῆς ἡμέρας τεττάρων ἡμερῶν τῶι ἀνδρὶ οἰκοσίτωι :: κεφάλαι : τῶι ἀνελόντ-
ι καὶ ἀνακαθήραντι τοῦ πύργου τὸ λιθολόγημα ἐπὶ τὸ στέριφον μισθωτεῖ Δάωι ἐν Κυ οἰκοῦ :· vv
48 λίθοι ἀρουραῖοι εἰς τὸ στρῶμα τῶι πύργωι καὶ ἐκ τοῦ ἐντὸς ἀντιστρῶσαι ἄχρι τοῦ ἐδάφους τῆς αὐλῆς, ἀ-
ρι<θ>μὸς :: τιμὴ τοῦ λίθου :{}: τούτους ἔτεμεν Δημήτριος, Ἐργασίων, Κύπριος, Εὔαρχος, Μίλακος : κεφ
· ἀγωγὴ τῶν λίθων τούτων εἰς τὸ ἱερόν, τοῦ λίθου :: Φιλονίκωι, Εὐξίππωι, Ἀρχίαι, Φερεκλείδε,
κεφάλαιον :: θέσις τῶν λίθων τούτων :: τοῦ λίθου, μισθωτεῖ Νεοκλείδει Κηφισιεῖ :: ἐξαγ-
52 ωγὴ τῶν λίθων Πιστία<ι> Σφηττί : Δου[ρι]κτονίδει ἐκ Κολω :[∙]· Αἰγιναῖοι λίθοι οἱ ἐπὶ τοῦ ἀρουραίου κε-
ίμενοι, ἀριθμὸς :: ὁ λίθος :: Νεοκλείδει κεφά :: Ἐλευσινιακοὶ λίθοι εἰς τὸν πύργον, τιμὴ
καὶ κομιδὴ Ἐργασίωνι, Δάωι :: μισθωτὴς Νεοκλείδης Κηφι τὴν ὀργυὰν τοῦ Ἐλευσινιακοῦ καὶ τὸν
πῆχυν :: κεφάλαι :: πλίνθοι αἱ ἑλκυσθεῖσαι ἀπὸ τοῦ πύργου τριημιπόδιοι :: τα-
56 ύτας εἵλκυσεν Εὐθυμίδης ἐν Κολλυ : οἰκῶν τὰς ::: κεφά :: πλίνθους ἃς εἵλκυσεν Εὐθίας Ἐλευσί
<τρ>ιημιποδίους : τὰς :: σὺν [τ]ῶι γεωνίωι :: κεφά : πλίνθων : κεφά :: πλίνθοι αἱ περιγενόμεναι
 τῶν περυσινῶν, τῶι κομίσαντι :: ἀγωγὴ τῶν πλίνθων τῶν παρ' Εὐθίου : τῶν ::: κεφάλαι :: ταύ-
τας ἤγαγε Καρίων, Ἀρτίμας, Κύπ[ρι]ος, Εὐκλῆς, Κόνων· μισθωτῆι τῶι ἀναβαλόντι τὰς πλίνθους Δημητρίωι Ἀ-
60 λωπε : οἰκοῦ : τὰς ::: κεφά :: μισθωτοῖς τοῖς τὴν γῆν βωλοκοπήσασι καὶ διαττήσασιν εἰς τ-
ὸν ἐπαγωγέα τοῦ τείχους καὶ εἰς τοὺς πύργους καὶ εἰς τὴν περιαλιφὴν τοῦ τείχους ἀνδράσιν :: τριῶν κ-
αὶ δέκα ἡμερῶν τῶι ἀνδρὶ :: οἰκοσίτωι : κεφάλαι : δοκοὶ ἠγοράσθησαν : παρὰ : Φορμίωνος :: ἡ δ-
[ο]κὸς :: κεφάλαι :: στρωτῆρες :: π[α]ρ' Ἀγάθωνος τοῦ Φιλεταίρου, ὁ στρωτὴρ :: κεφάλα
64 : ἱμάντες παρ' Ἀρχίου Σαμίου :: τιμὴ :: καλαμίδες παρ' Ἀρτέμιδος ἐκ Πειραῶς· τιμὴ :: ἐπιβλῆτ-
ες παρ' Ἀρχίου Σαμίου :: τιμὴ :: κόφινοι :: παρ' Ἀγαθῶνος Ἀλωπε : οἰκοῦτος : τιμὴ : κόφινοι παρ' Ἀ-
μεινίου ἐκ τοῦ Θησείου :: τιμὴ :: πρίσταις τοῖς πρίσασι τῶν Μακεδονικῶν τρία μὲν εἰς τὰ ὑποτόναια, δύ-
[ο] δὲ εἰς τὰ θυρώματα, μισθωτεῖ Καρίω[ν]ι :: τῶι ποήσαντι τὰς θύρας Διονυσίωι Ἐλευσῖ : οἰκοῦτι μισ-
68 θὸς :: κόλλα παρ' Ἀγάθωνος ταῖς θύραις [:]: ἧλοι ταῖς θύραις ἐκ τοῦ Θησέου :: ὁ ἧλος :: κεφάλαιο
: πίττα παρὰ Τιβείου : κερά :: εἰς τοὺς πύργους καὶ τὰς οἰκίας τὰς ἱερὰς :: μίλτος :: μελα-
ντηρία παρ' Ἀρτέμωνο :: σταθμὰ ταῖς θύραις ἐπὶ τὰς ἱερὰς οἰκίας παρὰ Σύρου ἐμπόρου :: πῖλοι
τοῖς δημοσίοις παρὰ Θεττάλης ::· κεραμίδες Κορίνθιαι παρὰ Δημητρίο ἐλ Λακι οἰκοῦ
72 : τιμὴ : · κομιδὴ τούτων Ἐλευσῖνάδε :: κεραμίδες Κορίνθιαι :: ἐκ Κορίνθου, ἡ κεραμὶς :: κεφάλα
: κομιδὴ τούτων Ἐλευσῖνάδε :: ἀχύρων σάκοι εἰς τὴν οἰκοδομίαν τοῦ τείχους :: καὶ τ-
ὴν οἰκίαν τῆς ἱερείας καὶ ἐπιστάσιον, ὁ σάκος :: παρ' Ἀρτίμου, Μανοῦ :: μισθωτε[ῖ ∙∙∙]ίαι Ἀλωπ
οἰκοῦτι τῆς καθαιρέσεως τῶν οἰκοπέδων τῆς ἱερᾶς οἰκίας :: τῶι τὸν χοῦν ἐχφορή[σαντι ∙∙∙∙∙∙]ωνι
76 μισθὸς :: μισθωτεῖ τῶι τὰ λιθολογήματα ἀνελόντι τὰ παλαιὰ καὶ ἐχφορήσαντι καὶ [ἀνακαθήραντι ἐπὶ]
[τ]ὸ στέριφο[ν ∙∙∙∙∙∙ Ἐλε]υσῖνι οἰκοῦντ [:][:] μισθωτεῖ τῶι λιθολογήσαντι τὴν ο[ἰκίαν τῆς ἱερείας ∙∙∙]
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙21∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ορ[∙∙∙∙∙ κ]εφά : ἀρ[γυρί]ου Νεοκλε[ίδηι:] ∙∙ πλίνθο[ι ∙∙∙∙∙∙∙∙18∙∙∙∙∙∙∙∙]
Comptes des épistates d'Éleusis et des trésoriers des Déesses; sous l'archontat de Céphisophon, première prytanie de la tribu Antiochis; en caisse auprès des deux trésoriers des Déesses 1'565 dr 2 ob 3 ch, du trésorier des Déesses Nikophilos d'Alopèkè 32 dr 3 ob, des deux trésoriers des Déesses chez Nikophilos d'Alopèkè 3'000 dr et des épistates d'Éleusis ... dr. Dépensé sur ces sommes:
Pour les ambassadeurs annonçant dans les Îles la trêve des Grands Mystères: 250 dr. Nourriture pour les esclaves publics, 17 esclaves plus le contremaître, à 3 ob par jour et par homme = 324 dr(1); pour le contremaître des esclaves publics, salaire de la prytanie 10 dr; pour les lapicides de la dédicace dans l'Éleusinion, nourriture 8 dr; idem, sous la tribu Léontis, 17 jours à 1 dr 1 ob par jour = 19 dr 5 ob; idem, sous la tribu Oenéis, 10e prytanie, nourriture = 44 dr 2 ob.(20)
Pour l'adjudicataire du mur de fondation, Euthymidès de Kollytos, qui a fourni lui-même la pierre nécessaire à l'ouvrage, à 8 dr la brasse = (201-300) dr. Bois d'olivier pour les coins (acheté à) Héracléidès de Théséion, 10 talents à 1 dr 2 ob le talent = 13 dr 2 ob; sciage des coins (adjugée) à Ariston de Kollytos, salaire (20-?) dr. Pour ...oros architecte, pour ce qu'il avait déjà réalisé selon les directives de Lykourgos, salaire de la prytanie = 72 dr. (2)
Pour Télophilos qui a été désigné par vote pour recopier les dépenses = 6 dr.
(Achat de) vermillon, 25 statères à 3 ob 4 ch le statère = 14 dr 3 ob 4 ch à Pamphilos, marchand forain; deux bidons de poix, pour enduire les bois autour du mur, achetés à Pamphilos, marchand forain = 12 dr; deux médimnes de noir de cordonnier à 8 dr le médimne = 16 dr à Pamphilos, marchand forain; trois hémiectes de graisse à 3 ob le chénice = 6 dr (achetés à) Pamphilos, marchand forain; salaire de Diocléidès, chargé de transporter les coins, la poix, le noir et le vermillon à Éleusis = 7 dr 3 ob.
Pour l'adjudicataire de la taille, du transport et de la pose des pierres sur le mur de remblai près de la maison de la prêtresse à Éleusis, Agathon d'Alopèkè, à 3 dr 1 ob la pierre, total des pierres 831 = <2'631 dr 3 ob> en numéraire.
Pour l'adjudicataire du ravalement des scellements du mur de remblai, Daos de Kydathénaion = 115 dr. Pour l'adjudicataire du lieu dit Aktitos et de l'Éginaion pour le remblai près de la tour ronde, à 1 dr les 4 pieds, 370 tronçons de 4 pieds = 370 dr en numéraire. Pierres brutes posées contre (le remblai ?)= 155; achat, débitage, transport et pose, à 3 dr 1 ob la pierre = 490 dr 5 ob.
Pour l'adjudicataire du transport des briques (9) façonnées par Lykourgos de Mélitè, à 15 dr le mille, Phérécléidès de Béotie pour 26'000 = 390 dr.
Pour l'adjudicataire du mur de refend, pour enlever les déblais des tours, de l'entrée et depuis la maison des Hérauts jusqu'à la poterne en face du long passage, Philoclès domicilié à Corinthe = 300 dr. Briques de Daos d'Éleusis, pour le portail: 5'000; prix d'achat et transport 38 dr les mille = 190 dr.
Pour les poseurs de briques près de l'entrée et de la tour et les charpentiers, 3 hommes, par jour pour chaque homme mangeant chez lui, 2 dr 3 ob = 187 dr 3 ob.(3)
Pour les ouvriers qui ont porté les briques pour la tour et l'entrée, ont posé les joints, enlevé les poutres et les tuiles, 6 hommes, pour chaque homme mangeant chez lui 1 dr 3 ob (4), 25 jours = 225 dr.
Clous pour le mur, d'un poids total de 27 statères à 2 dr 1 ob le statère = 58 dr 3 ob.
De Philon de Théséion, pour ceux qui ont travaillé au racloir et à la truelle à l'entrée et à la tour près de l'entrée, par jour pour deux hommes mangeant à la maison 2 dr 3 ob, 17 jours = 42 dr 3 ob.
Pour ceux qui ont travaillé dans le sanctuaire, 10 hommes, à partir du 4 Hécatombéon, 1 dr 3 ob par homme mangeant à la maison, 40 jours = 600 dr.

*** Total des dépenses jusqu'au 13 Métageitnion (12) = 6'677 dr 2 ob 4 ch.
*** Encaisse auprès des trésoriers des Déesses 1'565 dr 2 ob 3 ch, auprès du trésorier des Déesses Nicophilos d'Alopèkè 32 dr 3 ob.

*** Comptes des épistates d'Éleusis et des trésoriers des Déesses; deuxième prytanie de la tribu Antiochis; en caisse auprès des deux trésoriers des Déesses 1'555 dr 2 ob 3 ch, du trésorier des Déesses Nikophilos d'Alopèkè 32 dr 3 ob et des épistates d'Éleusis 20 dr 4 ob 5 ch, plus avance pour le mur de refend à Éleusis reçue du trésorier de la caisse militaire et des percepteurs, plus prêt de la banque: 13'770 dr 5 ob 6 ch.
Dépensé sur ces sommes.
Pour les interprètes rituels des Eumolpides pour les attelages des Mystères = 24 dr. Pour les commissaires au sacrifice des Mystères = 20 dr. Pour les esclaves publics, nourriture, 18 esclaves avec le contremaître, à 3 ob chacun par jour, pour la prytanie = 324 dr. Salaire du contremaître des esclaves publics = 10 dr.
Pour Télophilos qui a été désigné par vote pour recopier les dépenses de la prytanie = 6 dr.
Pour le mur, selon décret du Conseil, depuis la Vieille Tour en ruine, pour les adjudicataires qui ont enlevé les briques et les déblais jusqu'au théâtre et qui ont fait les terrassements, 30 hommes par jour sur 4 jours à 1 dr 3 ob par homme mangeant à la maison = 180 dr.
Pour l'ouvrier qui a enlevé et nettoyé la maçonnerie de la tour jusqu'aux parties saines, Daos domicilié à Kydathénaion = 48 dr.
Pierres brutes pour les fondations de la tour et le revêtement intérieur jusqu'au sol de la cour: 304, à 1 dr la pierre, pour le salaire des tailleurs de pierre Démétrios, Ergasion, Kyprios, Euarchos, Milakos = 304 dr.
Transport de ces pierres jusqu'au sanctuaire, à 1 dr 2 ob la pierre, Philonicos, Euxippos, Archias, Phérécléidès = 456 dr.
Pose de ces pierres, à 1 dr la pierre, adjudicataire Néocléidès de Képhisia = 304 dr.
Extraction des pierres, Pistias de Sphettos, Douriktonidès de Kolonos = (271-280) dr.
Pierres d'Égine pour le revêtement des moellons, 34, à 1 dr la pierre, à Néocléidès = 34 dr.
Pierres d'Éleusis pour la tour, pour l'achat et le transport, à Ergasion et Daos = 78 dr.
Adjudicataire Néocléidès de Képhisia, à 4 dr 3 ob la brasse de pierre d'Éleusis et la coudée = 48 dr 3 ob.
Briques moulées de la tour, de 1,5 pied de long: 14'000; moulées par Euthymidès de Collytos, 36 dr le mille = 504 dr.
Briques moulées par Euthias d'Éleusis, 1,5 pied de long, 40 dr le mille, y compris le prix de la terre, 9'000 briques = 360 dr.
Briques restantes de l'année passée, 1500, pour le transporteur = 25 dr 3 ob.
Transport des briques livrées par Euthias, 25 dr le mille = 225 dr; transportées par Karion, Artimas, Kyprios, Euclès, Conon.
Pour l'adjudicataire du montage des briques, Démétrios d'Alopèkè, 17 dr le mille = 426 dr 3 ob.
Pour les adjudicataires des travaux de concassage et de criblage pour le mortier du mur et pour les tours et pour le crépis du mur, 10 ouvriers pendant 13 jours à 1 dr 3 ob par ouvrier mangeant à la maison = 195 dr.

Achat de poutres à Phormion, 12 poutres à 17 dr = 204 dr ; 93 solives achetées à Agathon fils de Philétairos, à 1 dr 4 ob la pièce = 155 dr ; cordes achetées à Archias de Samos, 40 = 40 dr ; roseaux hachés achetés à Artémis du Pirée = 70 dr ; verrous achetés à Archias de Samos 400 = 40 dr ; 5 corbeilles achetées à Agathon d’Alopèkè = 4 dr 1 ob ; 10 corbeilles achetées à Ameinias du Théséion = 10 dr.

Pour les scieurs de trois pierres de Macédoine pour les seuils, et de deux pierres pour les montants de porte, à l’adjudicataire Karion = 23 dr ; à Dionysios d’Éleusis qui a réalisé les portes, salaire = 65 dr.
Colle pour les portes achetée à Agathon = 4 dr ; clous pour les portes du Théseion, 190, à 1 ob le clou = 31 dr 4 ob ; poix achetée à Tibeios, 3 bidons, pour les tours et les maisons des prêtres = 30 dr ; vermillon = 7 dr ; noir de cordonnier acheté à Artémon = 10 dr.

Montants pour les portes de la maison de la prêtresse achetés au marchand Syros (syrien ?) = 28 dr 3 ob.
Bérets de feutre pour les esclaves publics achetés à Thettalè, 17 pièces = 4 dr 5 ob 6 ch. (5)
Tuiles de Corinthe achetées à Démétrios de Lakiades, 100 = 100 dr ; transport de ces tuiles à Éleusis = 40 dr. Tuiles de Corinthe, 200, provenant de Corinthe, à 5 ob la tuile = 166 dr 4 ob ; transport de ces tuiles à Éleusis = 6 dr 4 ob.

Sacs de paille pour la construction du mur, 120, et pour la maison de la prêtresse et le bureau des commissaires, à 1 dr 3 ob le sac, achetés à Artimos et Manos = 180 dr. Pour l’adjudicataire Untel d’Alopèkè, pour le nettoyage des terrains de la maison des prêtres = 125 dr. Pour Untel qui a évacué les déblais, salaire = 60 dr. Pour l’adjudicataire de l’enlèvement des vieux moellons, leur évacuation et le ravalement du mur jusqu’à la partie saine, Untel d’Éleusis = 67 dr. Pour l’adjudicataire de l’enlèvement des moellons de la maison des prêtres …
fr. b.78
[∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙74∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ μισ]θὸς ὑ-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙75∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ς ἱμάντ-
80 ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙73∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ον παρὰ Με-
[∙∙∙69∙∙∙ ἐ]ν Κυδαθηναίω-
[ι οἰκοῦντι ∙∙∙57∙∙∙]κλείδει Ἀλωπ̣ε̣κῆσ-
[ι οἰκοῦντι ∙∙∙54∙∙∙ τ]ῶι διαλείψαντι καὶ κ-
84 [ονιάσαντι ∙∙∙54∙∙∙]ι Ἀλωπεκῆσι οἰκοῦτι :
[∙∙c.50∙∙ στρωτῆρες — —] : ὁ στ̣ρωτὴ̣ρ :: κεφάλα
[∙∙∙48∙∙∙ στρωτῆρες — —]: εἰς τὰς ἱερὰ̣ς οἰκί̣ας, ὁ στρ-
[ωτὴρ ∙∙∙45∙∙∙ δοκίδες ]: ἡ δοκὶς :<>: κεφάλαι :
88 ∙∙∙55∙∙∙ι ἐν Πειραι οἰκοῦτι, τιμὴ : vv
[∙∙∙51∙∙∙ ἡμι]εκτεῖα, τιμὴ παρὰ Παμφίλου :
∙∙∙52∙∙∙ τρία, τιμὴ : παρὰ Κώνωπος ἐνπόρου :
[∙∙∙48∙∙∙ ξύ]λα εἰς τὸ κλεισίον τῆς ἱερᾶς οἰκίας πα-
92 [ρὰ ∙∙∙46∙∙∙]: παρὰ Τελέστου Βοιωτίου, κεφάλαιον :
∙∙∙46∙∙∙ς δύο εἰς τὸ ἐπιστάσιον, τιμὴ παρὰ Ἀρχίου Σα-
[μίου ∙∙∙41∙∙∙]ω τὰς ἱερὰς οἰκίας παρὰ Ἡρακλείδου ἐκ Σκαν v
∙∙∙43∙∙∙ Βίωνι : Παιανιεῖ, Διοκλείδαι Μεγαρικῶι : v
96 [∙∙∙35∙∙∙ ἐν Σκαμβ]ω̣νι οἰκοῦτι :: τῶι τὰς θύρας ἐνστήσαντι Θραι-
[κ ∙∙∙39∙∙∙] τιμὴ : παρὰ Φίλωνος :: μιστωτεῖ τῆς λιθολογίας τοῦ
[∙∙∙34∙∙∙ κεφά]λαιον ὀργυῶν :: κεφάλαιον ἀργυρίου Παρμένοντι v
∙∙∙37∙∙∙ας : κεφάλαιον Θέρσωνι μισθωτεῖ :: δοκοὶ τέττα-
100 [ρες ∙∙∙32∙∙∙] κεφάλαιον :: τροφὴ τῶι παιδὶ τῶι Κηφισοδώρου τοῦ τά
∙∙∙33∙∙∙τι δυοῖν προτανείαιν :: σχοῖνοι ἐπὶ τὰς ὀροφὰς <κ>αὶ καλαμί-
[δες ∙∙∙28∙∙∙]τι :: σχενδύλη Ἐλευσῖνάδε παρὰ Φίλωνος : τιμὴ :: ἱμάτια δημ-
[οσίοις, ἀνδράσι , ἑκάστωι ἀνδρὶ ]: κεφάλαιον παρὰ Ἀντιγένους Μεγαρικοῦ : v
104 [διφθέραι δημοσίοις, ἀνδράσιν ]: ἡ διφθέρα : παρὰ Ἄττου ἐμπόρου, κεφάλαιον  vvvv
[ὑποδήματα  ἀνδράσι,  τῶι ἀ]νδ̣ρί, παρ' Ἀπολλοφάνους Τυρμείδου, κεφάλαιον :: βουλῆι εἰς θυσία[ν]
[∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ εἰς Διονύσια τ]ὰ ἐν Πειραιεῖ ἐπιστάταις εἰς θυσίαν :: σπονδοφόροις εἰς μυστήρια [τ]ὰ με-
[γάλα ∙∙∙∙∙∙· μισθ]ωτεῖ [τῶι] τὸ ἐπιστάσιον διαλείψαντι καὶ κονιάσαντι Παρμένοντι μισθὸς · vvv
108 [κονίας μέδι]μνοι :: ὁ μέδιμνος :: παρὰ Τελέ<σ>του Βοιωτίου, κεφάλαιον :: ἀχύρων σάκοι :, ὁ [σ]άκ-
[ος , παρ]ὰ Ἀρτέμωνος Θριῶθε<ν> : τιμὴ :· τῶι τὴν ἄμμον διαττήσαντι καὶ προσκομίσαντι Τιβ[ε]ίω-
[ι ∙∙∙∙∙∙∙] οἰκοῦντι :: τέκτοσιν τρισὶν τοῖς τὴν πάροδον τοῦ τείχους ἀποκεραμώσασιν καὶ τοὺς θρ-
∙∙∙∙∙ θεῖσιν, μισθὸς τῶι ἀνδρὶ οἰκοσίτωι :: δυοῖν ἡμέραιν κεφάλαιον : κεφάλαιον ἀναλώματος vv
112 ∙∙∙∙∙· κεφάλαιον λήμματος :: περίεστιν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν :: καὶ παρὰ ταμία<ι> το-
[ῖν θεοῖν] Νικοφίλωι Ἀλωπεκῆθεν :[]: καὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθεν :Χ.

- - -






... d'Alopèkè = 50 dr.
… 15? solives à 2 dr 3 ob la solive …

… 27 poutres, à 2 dr pièce = 54 dr.
... Untel du Pirée = 35 dr.
... acheté à Pamphile = 6 dr 4 ob.
... acheté au marchand Conon = 30 dr.

... acheté à Télestos de Béotie = 110 dr.


















Tenaille, achat et transport jusqu’à Éleusis, de Philon = 3 dr. Manteaux pour les esclaves publics, 17 esclaves, à 18 dr 3 ob chacun, achetés à Antigénès de Mégare = 314 dr 3 ob.
Vêtements de cuir pour les esclaves publics, 17 esclaves, à 4 dr 3 ob pièce, achetés au marchand Attos = 76 dr 3 ob. chaussures pour 17 esclaves, à 6 dr pièce, achetées à Apollophanès fils de Tyrméidès = 102 dr.
Pour le sacrifice du Conseil … pour les commissaires des Dionysies du Pirée, pour le sacrifice = 20 dr.
Pour les ambassadeurs des Grands Mystères
Pour l’adjudicataire qui a peint et crépi le bureau des épistates, Parménon, salaire = 45 dr.
Chaux, 13 médimnes, à 1 dr le médimne, achetée à Télestos de Béotie = 13 dr. Sacs de paille 9, à 1 dr 3 ob le sac, achetés à Artémon de Thria = 13 dr 3 ob. Pour celui qui a tamisé et transporté le sable, Tibeios de … = 4 dr.
Trois charpentiers pour la couverture de la rampe du mur et …, salaire pour chaque homme mangeant à la maison 2 dr, 2 jours = 12 dr.
*** Total des dépenses...
*** Total des crédits = 3250 dr.
** Encaisse auprès des deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch ; auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d’Alopèkè = 42 dr 3 ob, et auprès des commissaires d’Éleusis = 1 ob 5 ch.
vacat spatium trium versuum.
114 [ἐπ]ὶ τῆς Κεκροπίδος πέμπτης προτανείας τὸ περιὸν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν :Χ: καὶ τὸ περιὸν
[π]αρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλωπεκῆθεν :: καὶ τὸ περιὸν παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθε
116 []Χ καὶ τὸ μερισθὲν παρ' ἀποδεκτῶν ἐπιστάταις :. ἀπὸ τούτου τάδε ἀνήλωται· κανοῦν Ἐλευσῖνάδε v
[τ]οῖν θ[εο]ῖν παρὰ Σίκωνος Βοιωτίου :: τροφὴ δημοσίοις, ἀνδράσιν δεκαεπτὰ καὶ τῶι ἐπιστάτηι, τῆς ἡ-
[μ]έρας [ἑκ]άστωι :, κεφάλαιον []: ἐπιστάτηι δημοσίων μισθὸς :: Τηλοφίλωι τῶι κεχειροτονημένωι
[ἀντ]ιγράφεσθαι τἀναλισκόμενα :: νέκυν ἀνελόντι ἐκ τῆς Ῥαρίας μισθὸς Νίκωνι Ἐλευσῖνι οἰκοῦ
120 [∙· τῶι κα]θήραντι τὴν Ῥαρίαν, χοίρου τιμὴ [:], μισθὸς Σωτίωνι ἐν Μελίτει οἰκοῦντι :: κροταφὶς σημάντ-
[ριον? ξ]ύλω[ν πα]ρ[ὰ] Σάννου, τιμὴ :: ὄξυντρα σ[ιδήρ]ου, ὧι οἱ δημόσιοι ἐργάζονται, Ἡφαιστίωνι Ἐλευσῖνι οἰκ-
[οῦντι ∙][∙]· κλεῖδες ἐπὶ τὴν πυλίδα τοῦ ἱερ[οῦ κ]αὶ τὴν αὐλείαν τοῦ ἐπιστασίου παρὰ Μένωνος ἐν Κολλυτῶ-
[ι οἰκ∙∙∙∙∙]· ἐπισπατῆρ[ες] δύο παρὰ Φίλωνος [ἐκ το]ῦ Θησείου, τιμὴ :: Πέρσηι τῶι νεωκόρωι ὥστε τὸ ἐντερ-
124 [∙∙∙ ἀπαγαγ]εῖν σιδήρ[ου παρὰ Σ]ωφίλου Ἀλωπεκ[ῆσ]ιν οἰκοῦντι, τιμὴ :: ξύλα εἰς Ἁλῶια, τάλαντα :,
[τὸ τάλαντ]ον : παρὰ Κ[εφαλί]ωνος? ἐγ Πειραιῶς :: κληματίδας :: δύο τοὐβολοῦ, τιμὴ :: καταφορὰ τού-
[των ἐπὶ θάλαττα]ν μισθω[τοῖς. ·να]ῦ[λ]ος τούτων Ἐλευσῖνάδε Μελανθίωι πορθμεῖ :: χοῖροι δύο καθῆ-
[ραι τὸ ἱερ]ὸ[ν τὸ Ἐλ]ευσῖνι ∙∙∙ο[∙∙ κα]ὶ τὴν οἰκίαν τὴν ἱερὰν, οὗ ἡ ἱέρεα οἰκεῖ, παρὰ Παταίκου Ἐλευσινίο-
128 [υ τιμὴ :]· τῶι καθήρα[ντι ∙∙∙∙∙∙] μισθὸς :: ξύλων ἐλαΐνων τάλαντα  παρὰ Διοδώρου Ἐλευσῖνι v
[οἰκοῦντος ]· κλη[μ]ατίδες :[, τιμὴ] · ὀδὸς ταῖς θύραις {ουνεστιναεστιν} ἐν τῶι ἐν ἄστει Ἐλευσινίω-
[ὶ παρὰ ∙∙∙∙10∙∙∙∙] τιμὴ ἐξ Ἀκτ[ῆ]ς ∙∙· λίθοι δύο μῆκος πεντέποδες, πλάτος τρίποδες, πάχος δίποδες, vv
[τιμὴ παρὰ Παρμένο]ντος ἐξ Ἀκτῆς [∙][][]· λίθοι εἰς τὰς παραστάδας τέτταρες μῆκος πεντέποδες, πάχος v
132 [ἑπτὰ παλαισταί], πλάτος τρεῖς πόδες, τιμὴ παρ' Ἠνύτου Σκανβωνιδῶν οἰκοῦντι :: λίθοι δύο εἰς τὰ γεῖ-
[σα δωδεκάποδες ]· κομιδὴ τῶν λί[θω]ν τούτων ἁπάντων Βίωνι :: τῶι ποιήσαντι τὰ λίθινα μισθωτεῖ Δάωι ἐ-
[ν Κυδαθηναίωι] οἰκοῦντι :[]: κεφάλαιον ἀναλώματος :: κεφάλαιον λήμματος παρ' ἀποδε-
[κτῶν ]: περίεστι[ν παρὰ] ταμίαιν τοῖν θεοῖν :: καὶ παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλ-
136 [ωπε ]. vac.

Cinquième prytanie de la tribu Cécropis, dépôt auprès des deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch ; auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d’Alopèkè = 42 dr 3 ob, et auprès des commissaires d’Éleusis = 1 ob 5 ch. Versement des percepteurs aux commissaires = 850 dr.
Dépenses sur cette somme.
Corbeille rituelle pour Éleusis pour les Déesses, achetée à Sikon de Béotie = 4 dr. Nourriture pour les esclaves publics, 17 esclaves plus le contremaître, à 3 ob chacun par jour = 315 dr (6). Pour le contremaître des esclaves publics, salaire = 10 dr. Pour Télophilos qui a été désigné par vote pour recopier les comptes = 5 dr 5 ob. Enlèvement du cadavre de Raria (7), salaire pour Nikon d’Éleusis (1-10) dr ; purification de Raria, achat du porc = 21 dr ; salaire pour Sotion de Mélitè = 6 dr. Marteau pour marquer les bois, acheté à Sannos = 5 dr. Pierre à aiguiser le fer utilisée par les esclaves publics, achetée à Héphaistion d’Éleusis = (2-12) dr. Clés pour la poterne du sanctuaire et la porte de la cour du bureau de l’épistate, achetées à Ménon de Kollytos … dr. Anneaux de porte, 2, achetés à Philon du Théséion = 3 dr. Pour le sacristain Persès, pour l’enlèvement du … de fer de chez Sophilos d’Alopèkè = 3 dr 3 ob. Bois pour les Haloia (11), 67 talents à 1 dr 3 ob le talent, acheté à Céphalion du Pirée = 100 dr 3 ob ; sarments, 60 fagots à 1 ob pour 2 fagots = 5 dr ; transport jusqu’à la mer, fret jusqu’à Éleusis, pour le passeur Mélanthios = 5 dr 3 ob.
Porcs pour la purification du sanctuaire d’Éleusis, 2, … et la maison où habite la prêtresse, achetés à Pataikos d’Éleusis = 42 dr. Salaire de celui qui a procédé à la purification = 2 dr. Bois d’olivier, 4 talents, acheté à Diodore d’Éleusis = 5 dr 2 ob ; fagots de sarments, 4 = 2 ob. Seuil pour les portes de l’Éleusinion de la Ville, acheté à … prix depuis la côte du Pirée = (22-40) dr. 2 pierres de 5 pieds de long, 3 de large et 2 d’épaisseur, achetées à Parménon d’Aktè = 23 dr. Pierres pour les piliers, 4, de 5 pieds de long, 7 palmes d’épaisseur et de 3 pieds de large, achetées à Enytos de Skambonidæ = 40 dr. Pierres de 12 pieds pour les corniches, 2 = 50 dr. Transport de toutes ces pierres par Bion = 60 dr. Pour celui qui a façonné les pierres, l’adjudicataire Daos de Kydathénaion = 169 dr.
***Total des dépenses = 950 dr 1 ob 6 ch.
*** Total des sommes reçues des percepteurs = 850 dr.
Encaisse auprès des deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch ; auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d’Alopèkè 32 dr 3 ob.
col II, fr a.137
λόγος ἐπιστατῶν Ἐλευσινόθεν καὶ ταμ<ι>ῶν τοῖν θεοῖν ἐπὶ τῆς Πανδιονίδος ἕκτης πρυτανείας· τὸ π-
εριὸν παρὰ ταμίαιν τοῖν θει{ν}οῖν :: καὶ τὸ περιὸν παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλω-
πεκῆθεν : καὶ τὸ μερισθὲν εἰς τὰ ἔργα παρ' ἀποδεκτῶν ἐπιστάταις Ἐλευσι<ν>όθεν  vvvv
140 ἀπὸ τούτου τάδε ἀνήλωται· τὸν βωμὸν τοῦ Πλούτωνος περιαλεῖψαι καὶ κονιάσαι καὶ λευκῶσαι καὶ τ-
οὺς βωμοὺς τοῖν θει{ν}οῖν, μισθωτεῖ Σύρωι Ἀλωπεκῆσι οἰκοῦντ :: δημοσίοις τροφή, ἀνδράσι δεκ-
αεπτὰ καὶ τῶι ἐπιστάτει, ἐ<π>ὶ τῆς ἡμέρας τῶι ἀνδρὶ : κεφάλαιον :: ἐπιστάτηι μισθὸς τῆς προ-
τανείας :: Τηλοφίλωι τῶι κεχειροτονημένωι ἀντιγράφεσθαι τἀναλισμόμενα :: μισθωτεῖ Ἀρ-
144 ιμνήστωι τῶι τὰς προσβάθρας Ἁλώιοις ποιήσαντι, ὥστε αὐτὸν ἑαυτῶι ξύλα παρέχειν : τῶι ἐπισκε-
υάσαντι τὸ θακεῖον καὶ κολλήσαντι τοὺς πόδας τρεῖς ὄντας Χαρίαι μισθὸς :: στροφίνγων ζεῦγος v
ταῖς θύραις ταῖς κεδρίναις ταῖς τοῦ θησαυροῦ παρὰ Παμφίλου ἐγ Πειραιῶς, τιμὴ :: ξύλα κέδρινα τρ-
ία δωδεκάποδα, πλάτος ἓγγ δακτύλων, πάχος τριδάκτυλα, τιμὴ τοῦ ξύλου :: παρὰ Σιμίου ἐμπόρου :·
148 ξύλα ἑγκαίδεκα σχιστά, μῆκος δωδεκάποδα, πλάτος δεκαδάκτυλα, πάχος ἡμιποδίου, ταῖς θύραις ἐπὶ
τὰς πυλίδας καὶ εἰς τὴν ὀροφὴν τοῦ θησαυροῦ, τιμὴ τοῦ ξύλου :: κεφάλαιον :: ξύλα εἰς βάθρα
ταῖ θύραις τῶν πυλίδων, κανόνες :{}: ὁ κανὼν : παρὰ Φορμίωνος ἐγ Πειραιῶς, κεφάλαιον :<
[σ]ανίδες πτελείϊναι ἑπτὰ εἰς ἀντίζυγα, μῆκος δεκάποδες, πλάτος δεκαδάκτυλοι, πάχος τριδάκτυλ-
152 οι, τιμὴ τῆς σανίδος :: κεφάλαιον :: ἕτεραι σανίδες πτελείϊναι τέτταρες, μῆκος δεκ-
άποδες, πλάτος ἡμιποδίου, πάχος παλαστιαῖαι, τιμὴ τῆς σανίδος :: κεφά :: ἅτεραι σανίδ-
ες πτελείϊναι τρεῖς, μῆκος ποδῶν :: πλάτος τριπάλαστοι, πάχος ἑγδάκτυλοι, τιμὴ τῆς σανίδ :·
κεφά :: σανίδες μελίϊναι τρεῖς εἰς κανονῖδας καὶ ζυγὰ [τ]αῖς θύραις, τιμὴ τῆς σανίδος :: κεφά
156 : σανίδες δύο πτελείϊναι τοῖς τροχίλοις προσβαλεῖν, μῆκος πεντεκαιδεκάποδες, πλάτος τριπά-
λαστοι, πάχος παλαστιαῖοι, τιμὴ τῆς σανίδος :: ταῦτα πάντα τὰ ξύλα παρ' Ἁγίου Κορινθίο,
κεφά :: μισθωτοῖς το[ῖς δ]ιακαλίσασιν τὰ ξύλα :: μισθωτοῖς τοῖς ἐπὶ θάλατταν κατακο-
μίσασιν καὶ εἰς τὸ πλοῖον ἐνθεῖσιν :: ναῦλος τῶν ξύλων τούτων ἁπάντων Κλέωνι πορθμεῖ v : πρισ-
160 τῶν ζεύγει τοῖς ξύλα διαπρίσασιν, τῆς ἡμέρας οἰκοσίτ<ο>ις :: ἡμερῶν :: κεφάλαιον :: κόλλα-
ν ταυρέαν παρ' Ἀγάθωνος εἰς τὸν θησαυρόν, στατῆρες :ΣΣ: ὁ στατὴρ :: κεφάλαιον :· vv
ἧλοι ταῖ θύραις τῶν πυλίδων καὶ ταῖ θύραι ταῖ[ς] εἰς τὸ Ἐλευσίνιον τὸ ἐν ἄστει, ἀριθμὸς :: ὁ ἧλος
: παρ' Ἀπολλοδώρου ἐν Κολλυτῶι οἰκοῦντι :: τῶι ποιήσαντι τὰς θύρας τὰς ἐπὶ τὰς πυλίδας καὶ
164 ἐ<ν>στήσαντι μισθωτεῖ Καλλίαι ἐν <Κ>υ[δ] οἰκοῦντι :· κανόνες τρεῖς εἰς τὸ ὑπερτόναιον τοῦ νειωκ-
ορίου καὶ εἰς τὸ πρόθυρο<ν>, ὁ κανὼν : παρὰ Φορμίωνος ἐγ Πειραιῶς : τῶι ποιήσαντι τὰς θύρας v
τὰς εἰς τὸ Ἐλευσίνιον τὸ ἐν ἄστει καὶ τὸ πρόθυρον, μισθωτεῖ Παμφίλωι Ὀτρυνεῖ :: ἥλων στ[α]τῆ-
ρες τρεῖς, ὁ [σ]τατὴρ :: παρὰ Φίλωνος ἐκ τοῦ Θησέου :: κόφινοι τοῖ δημοσίοις ἀναχῶσαι [τ]ὸ Ἐλ-
168 ευσίνιον τ[ὸ ἐ]ν ἄστει παρ' Ἀμεινίου Κυδαθηναι :: ὁ : κόφινος :: κεφά :: σανίδες πτελείϊναι εἰς τὰς θυ-
ροκινκλίδας ἐπὶ τ[ὸ τ]οῦ Πλούτωνος ὀκτώ, μῆκος ἐννεάποδες, πλάτος ἡμιποδίου, πάχος παλαστιαῖαι,
παρ' Ἡγίου Κορινθίου, τιμὴ τῆς σανίδος :: κεφάλαιον : πίττης κεράμια πέντε ἀλεῖψαι τὰς
ὀροφὰς τοῦ Ἐλευσινίου τοῦ ἐν ἄστει καὶ τὰς θύρας, τιμὴ τοῦ κεραμίου :· παρὰ Παμφίλου σκην[ί]του
172 : μισθωτεῖ τῶι τὰς θυροκλινκλίδας ποιήσα{ι}ντι τὰς ἐπὶ τοῦ Πλούτωνος, Παμφίλωι Ὀτρυνεῖ :· v
ξύλα εἰσταθμὰ ταῖς θυροκλινκλίσιν παρὰ Ξανθίππου ἐγκ Περαιῶς :· ἧλοι εἰς τὰς θυροκλινκλίδ-
ας, ἀριθμὸς :: παρὰ Φίλωνος Ἀλ[ω]πεκῆσιν οἰκοῦτος :· ὀδοὶ ταῖς θυροκινκλίσιν λίθινοι,
τιμὴ παρὰ Ἡρακλείδου :: τῶι ἀπεργασαμένωι τοὺς ὀδοὺς καὶ κομίσαντι καὶ θέντι καὶ τοῖς τόρμ[ο]-
176 ις ἐντετράναντι καὶ ταῖν η∙∙∙ι[ν] μισθὸς καὶ μολυβδοχοήσαντι :: μολύβδου τά[λ]αντον καὶ χώνης
μισθὸς :: τοῖς ἀποξέσασιν τὰς παραστάδας τὰς ἐν τῶι τοῦ Πλούτωνος, ἀνδράσ[ι]ν τέρταρσιν, τῶ-
ι ἀνδρὶ οἰκοσίτωι τῆς ἡμέρας :: δυοῖν ἡμέραιν :: τῶι ἰκριώσαντι τοῖς ἀποξοῦσιν τὰς παραστάδ-
ας καὶ κονιῶσιν καὶ τοῖς πιττοκοποῦσιν τὰς ὀροφάς, μισθωτεῖ Ἀγάθωνι ἐ<κ> Σκαμβωνιδ[ῶ]ν οἰκοῦντι [
180 μισθωτεῖ τῶι ἀλείψαντι τὰς ὀροφὰς τῆι πίττηι Λεπτίνηι ἐμ Μελίτει οἰκοῦντι :· τῶι ἐρει<σ>αμέ-
νωι τὸ νεωκόριον καὶ ξύλα παρασχόντι Διειτρέφει Ποταμίωι καὶ καθελόντι πάλιν καὶ τὰ ξύλα vvv
: ἐπαρχὴ Δήμητρι καὶ Κόρηι καὶ Πλούτωνι :: ἐπιστάταις Ἐπιλήναια εἰς Διονύσια θῦσαι : πλί-
νθοι εἰς τὸ Ἐλευσίνιον τὸ ἐν ἄστει : δι' ἑκατὸν : , σὺν τῆι κομιδεῖ ἀπ' Ἀγελάστου πέτρας :·
184 λεκάναι ὀκτώ, τιμὴ :: μίλτου στατῆρες :: ὁ στατὴρ :: παρὰ Σωτηρίδος Ἀπρο v : τέκτοσιν τοῖς ἀ-
ναβαλοῦσιν τὰς πλίνθους :: μισθωτεῖ Μοσχίωνι τῶι τὰ ἐπίκρανα ἐργασαμένωι τὰ ἐπὶ τοῦ Πλούτ-
ωνος ταῖς παραστάσιν :· Ἐργασίωνι τῶι ἐνκαύσαντι : τῶι τὰ κυμάτια ποιήσαντι καὶ τὴν κανονῖ-
δα Ἀρτέμωνι ἐν Κυδαθηναίωι οἰκοῦντι, ἐφ' ὧι τε ξύλα αὐτὸς αὑτῶι παρέχειν :: τῶι γράψαντι τὰ κυ-
188 μάτια Δεξιθέωι ἐμ Μελίτει οἰκοῦντι :: κεράμου Λακωνικοῦ ζεύγη :: τὸ ζεῦγος :: παρὰ Σίμου : vv
καλαμίδες παρὰ Ἐργάσου Ἰκαριέως, τιμὴ :: λιθολόγωι τῶι τὸ ὀπτάνιον λιθολογήσσαντι Αἰγυπ[τ]-
ίωι μισθὸς :: ὑποδημάτων δημοσίοις κάττυσις, τοῦ ζ[ε]ύγους Ἀπολλο̣φάνηι Τυρμείδει :: κεφάλαι
: κυπαρίττου κορμοὶ τέτταρες, ὁ κορμὸς :, κεφάλαιον παρὰ Σοφοκλείους Κνιδίου :: ἀμφιδέι-
192 αι ταῖς θυροκινκλίσιν τέτταρες παρὰ Φίλωνος ἐκ τοῦ Θησέου :: κιβωτὸς Ἐλευσῖνάδε, ἐν ἧι τ[ἀ]-
πὸ τῶν κιόνων κείσεται :: ξύλα δύο τριῶν καὶ δέκα ποδῶν ἑκάτερον, καὶ ἐπιβλῆτες εἴκοσιν εἰς τὸ[ν]
ἰπνὸν τὸν ἐν τῶι ἐν ἄστει Ἐλευσινίωι παρὰ Φίλωνος :: καλαμίδες παρὰ Ἐργάσου Ἰκαριέως τρεῖ[ς]
: γῆς Λουσιάδος ἀγωγαὶ :: εἰς τὸ Ἐλευσίνιον [τ]ὸ ἐν ἄστει, τιμὴ καὶ κομιδὴ τῆς ἀγωγῆς :, παρ-
196 ὰ Χαρίου Ἑρμείου :: γῆς Σκιράδος ἀγωγαὶ τρεῖς, τιμὴ καὶ κομιδὴ Ἀρρενείδει Παι : ἄχυρα κ-
αὶ χνοῦς, τιμὴ :: ἄμμου ἀγωγαὶ πέντε, τῶι διαττήσαντι καὶ κομίσαντι μισθὸς Σωσίαι :: κονίας με-
λαίνης μέδιμνοι :: ὁ μέδιμνος :: παρὰ Σωπόλιδος Πτε :: κομιδὴ τῆς κονίας καὶ σάκκων μισθὸς
: Ἀκτίτιδος μέδιμνοι :: ὁ μέδιμνος :{}: κεφάλαιον :: Πυκνίτιδος μέδιμνοι :: ὁ μέδιμνος v
200 : κεφάλαιον :: λατύπης μέδεμνοι :: ὁ μέδιμνος : : κεφά :: χυλώματος χόες :: ὁ χοῦς :κεφά :·
χοινικίδες ταῖς θύραις τοῦ θησαυροῦ καὶ ταῖς θύραις τῶν πυλίδων καὶ <τ>αῖς τοῦ νεωκορίου καὶ τα-
ῖς θυροκινκλίσιν καὶ ταῖς ἐπὶ τῶι θησαυρῶι, σταθμὸν :, ἡ μνᾶ :: παρὰ Ἡδύλου ἐν Κυδαθη οἰκοῦντ
: Σόλωνι μισθωτεῖ κονιάσεως καὶ ἀλοιφῆς τοῦ Ἐλευσινίου τοῦ ἐν ἄστει · πλινθεῖα : το-
204 ῖς πύργοις τοῖς Ἐλευσῖνι, μισθὸς Ἀρχίαι :: εἰς Χόας δημοσίοις ἱερεῖον :: κεράμια :: οἴνου δύο
μετρηταὶ : Σωσιδήμωι τροχιλείας σιδηρώσεως τὸ προσοφειλόμενον ἄνευ οὗ ἔλαβεν ἐπὶ Ἀριστο-
φῶντος ἄρχοντος ἐξ ὀκτὼ 'β[ο]λῶν καὶ ἡμιωβελίου τὸν στατῆρα, ταλάντων ΤΤΤΔΔΣΣΣ:· v
μύησις δυοῖν τῶν δημοσίων :: λατύπης μέδιμνοι :: ὁ μέδιμνος :: κεφάλαιον :: κομιδὴ ταύ-
208 της Ἐλευσῖνάδε Θουδεῖ :: ἱμάντες καὶ θρᾶνοι ἐπὶ τὸ πρόθυρον τοῦ νεωκορίου παρὰ Φίλωνος καὶ
εἰς τὸν κέλητα καὶ τὰς κερκίδας ξύλα :[]: κεραμίδες ἀγελαῖαι προσειωνήθησαν ἐπὶ τὸν θησα-
υρὸ[ν παρὰ] Μοιροκλείους̣ :: τιμὴ :[]· κομιδὴ το[ύτων] Ἐλευσῖνάδε Μοιροκλεῖ :: κεφάλαιο-
ν ἀ[ναλώματ]ος :· [κεφάλαιον] λήμ[ματος ∙c.3∙] · περίεστιν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν
212 [ κα]ὶ παρὰ ταμίαι το[ῖν] θ[εοῖν Νικοφίλωι Ἀλω  κα]ὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευ[σ]ι :∙∙∙7∙∙∙
vacat 0.013
212a [— — — — — — — — — τ]οῖν θειοῖν  — — — —
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Comptes des épistates d'Éleusis et des trésoriers des Déesses, sixième prytanie de la tribu Pandionis.
Encaisse auprès des deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch; auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d'Alopèkè = 32 dr 3 ob. Crédit pour les travaux versés par les percepteurs aux commissaires d'Éleusis = 5700 dr.
Dépenses sur cette somme.
Autel de Pluton, crépi, chaulage et peinture, plus autels des Déesses, à l'adjudicataire Syros d'Alopèkè = 27 dr. Nourriture pour les esclaves publics, 17 esclaves plus le contremaître, à 3 ob chacun par jour = 315 dr. (8). Salaire du contremaître pour la prytanie = 10 dr.
Pour Télophilos qui a été désigné par vote pour recopier les dépenses = 5 dr 5 ob.
Pour Arimnestos, adjudicataire des gradins pour les Haloia, pour qu’il se fournisse lui-même le bois dont il a besoin = 60 dr.
Pour celui qui a réparé le trône et recollé les 3 pieds, Charias, salaire = 5 dr.
Paire de gonds pour les portes de cèdre du trésor, achetés à Pamphilos du Pirée = 50 dr.
Bois de cèdre, 3 pièces de 12 pieds de long, 6 doigts de large et 3 doigts d’épaisseur, à 70 dr la pièce, acheté au marchand Simios = 210 dr.
Pièces de bois fendues, 16 pièces de 12 pieds de long, 12 doigts de large, un demi-pied d’épaisseur, pour les portes des poternes et le toit du trésor, à 32 dr la planche = 512 dr.
Bois pour les marches des portes des poternes, 4 longrines à 26 dr achetées à Phormion du Pirée = 104 dr.
Planches d’orme, 7 pièces, pour contrepoids, de 12 pieds de long, 12 doigts de large, trois doigts d’épaisseur, à 14 dr la pièce = 98 dr.
Autres planches d’orme, 4, de 12 pieds de long, un demi-pied de large, 1 palme d’épaisseur, à 13 dr 3 ob la pièce = 54 dr.
Autres planches d’orme, 3 de 16 pieds de long, trois palmes de large, 6 doigts d’épaisseur, à 20 dr 2 ob la pièce = 61 dr.
Planches de frêne, 3, pour les armatures et les barres des portes, à 17 dr la pièce = 51 dr.
Planches d'orme, 2, pour le placage des bases, de 15 pieds de long, trois palmes de large, une palme d’épaisseur, à 23 dr 4 ob 4 ch la pièce ; tout ce matériel acheté à Hagias de Corinthe = 47 dr 3 ob.
Salaires pour le roulage des bois = 7 dr ; salaire pour le transport jusqu’à la mer et le chargement du bateau = 20 dr ; transport de tous ces bois, à Cléon le passeur = 56 dr.
Salaire pour le sciage du bois, 3 dr par jour par ouvrier mangeant à la maison pendant 35 jours = 105 dr.
Colle de taureau achetée à Agathon, pour le trésor, 22 statères à 8 dr 3 ob le statère = 187 dr.
Clous pour les portes de la poterne et les portes de l’Éleusinion de la Ville, 206, à 3 ob le clou, achetés à Apollodore de Kollytos = 103 dr.
Pour le menuisier ayant réalisé et posé les portes de la poterne, Callias de Kydathénaion = 85 dr.
Longrines, 3, pour le linteau et l’auvent de la maison du sacristain, à 25 dr pièce, achetées à Phormion du Pirée = 75 dr. Pour celui qui a réalisé les portes et l’auvent pour l’Éleusinion de la Ville, Pamphilos d’Otrynè = 86 dr.
Clous, 3 statères à 2 dr 1 ob le statère, achetés à Philon du Théséion = {8} dr 3 ob (10). Corbeilles pour les terrassements effectués par les esclaves publics à l’Éleusinion de la Ville, achetés à Ameinias de Kydathénaion, 10 à 1 dr pièce = 10 dr.
Planches d’orme pour les battants des portes pour le sanctuaire de Pluton, 8, de 9 pieds de long, un demi-pied de large, 1 palme d’épaisseur, achetées à Hêgias de Corinthe, à 9 dr pièce = 72 dr.
Poix, 5 bidons, pour enduire les poutres du toit et les portes de l’Éleusinion de la Ville, à 12 dr le bidon, achetée à Pamphilos marchand forain = 60 dr.
Pour l’ouvrier qui a réalisé les battants des portes du sanctuaire de Pluton, Pamphilos d’Otrynè = 60 dr. Bois pour les montants des battants acheté à Xanthippos du Pirée = 30 dr.
Clous pour les battants, 250, achetés à Philon d’Alopèkè = 36 dr 4 ob.
Seuils de pierre pour les portes, achetés à Héracléidès = 21 dr. Seuils, façonnage, transport et pose, forage des trous et des deux …, et coulage du plomb, salaire = 25 dr. Achat du plomb, 1 talent, et salaire du fondeur = 2 dr 4 ob.
Pour les polisseurs des piliers dans le sanctuaire de Pluton, 4 ouvriers à 2 dr par jour par ouvrier mangeant à la maison, sur 2 jours = 16 dr. Pour l’adjudicataire qui a monté les échafaudages pour les polisseurs des piliers, pour les crépisseurs et les ouvriers qui ont enduit de poix les poutres du toit, Agathon de Skambonidæ = 50 dr.
Pour l’ouvrier qui a enduit de poix les poutres du toit, Leptine de Mélitè = 26 dr. Pour l’ouvrier qui a étayé la maison du sacristain et fourni le bois, Dieitréphès de Potamos, et qui a démonté les échafaudages = 45 dr.
Prémices à Déméter, Corè et Pluton = 5 dr. Pour les commissaires aux Épilénaia pour le sacrifice des Dionysies = 20 dr. Briques pour l’Éleusinion de la Ville 1600, à 7 dr 3 ob le cent, transport compris depuis la Pierre d’Agélastos = 120 dr. Bassins, 8 = 2 dr. Vermillon, 5 statères à 3 ob le statère, acheté à Sotéris d’Apro. = 2 dr 3 ob. Pour les maçons qui ont posé les briques = 20 dr 2 ob.
Pour l’adjudicataire Moschion, qui a travaillé les chapiteaux des piliers de Pluton = 50 dr. À Ergasion, pour l’encaustique = 40 dr. Pour celui qui a réalisé les cimaises et la réglette, Artémon de Kydathénaion, qui s’est procuré lui-même le bois = 17 dr. Peinture des cimaises, à Dexithéos de Mélitè = 5 dr.
Tuiles laconiennes, 50 paires à 4 ob la paire, achetées à Simos = 20 dr (13).
Roseaux hachés, à Ergasos d’Ikaria = 8 dr. Pour le maçon qui a construit la cuisine, Aegyptios, salaire = 5 dr.
Ressemelage des chaussures des esclaves publics, 4 dr la paire, Apollophane de Tyrmè = 68 dr.
Troncs de cyprès, 4, à 50 dr pièce, à Sophocléiès de Cnide = 200 dr.
Chaînes pour battants de porte, 4, à Philon du Théséion = 3 dr 2 ob. Caisse pour Éleusis où l’on rangera les objets suspendus aux colonnes = 20 dr. Madriers de 13 pieds, 2, avec 20 clous pour le four de l’Éleusinion de la Ville, de Philon = 23 dr.
Roseaux hachés, Ergasos d’Ikaria, 3 sacs = 2 dr.
Chargements de terre de Lousias, 40, pour l’Éleusinion de la Ville, achat et transport à 2 dr 3 ob le chargement, Charias fils d’Hermeios = 75 dr (14). Chargements de terre de Skiras, 3, achat et transport, Arréneidès de Pæania = 12 dr 3 ob. Paille et barbe = 30 dr. Sable, 5 chargements, salaire pour Sosias qui l’a tamisé et transporté = 15 dr.
Crépi noir, 30 médimnes à 1 dr 1 ob le médimne, Sopolis de Ptéléa = 35 dr. Transport du crépi et des sacs, salaire = 5 dr. Sable de l’Aktè, 6 médimnes à 1 dr 3 ob le médimne = 9 dr. Sable de la Pnyx, 6 médimne à 3 dr le médimne = 18 dr. Pierre à chaux, 6 médimnes à 1 dr 4 ob le médimne = 10 dr. Enduit, 5 chous à 1 dr le chous = 5 dr.
Écrous pour les portes du trésor, des poternes et de la maison du sacristain, pour les portes grillagées et les portes d’accès au trésor, d’un poids de 40 statères, à 2 dr la mine, achetés à Hêdylos de Kydathénaion = 80 dr. Pour Solon adjudicataire du crépi et de la peinture de l’Éleusinion de la Ville = 80 dr. Plinthes, 4, pour les tours d’Éleusis, salaire à Archias = 10 dr. Fêtes des Chous, sacrifice pour les esclaves publics = 23 dr. Cruches de vin, 5, 2 métrètes = 16 dr.
Pour Sosidèmos, pour le cabestan à ferrures, solde dû moins ce qu’il a déjà reçu sous l’archontat d’Aristophon (15), à 8,5 ob le statère, 83 talents 23 statères = 1569 dr. Initiation de deux esclaves publics = 30 dr. Pierre à chaux, 60 médimnes à 1 dr 3 ob le médimne = 90 dr. Transport de cette marchandise jusqu’à Éleusis, Théodès = 40 dr.
Courroies et bancs pour le vestibule du sacristain et bois pour le canot et la galerie, de Philon = 22 dr 3 ob. Tuiles ordinaires achetées pour le trésor à Mœroclès, 25 = 29 dr 1 ob. Transports de ces tuiles jusqu’à Éleusis, Mœroclès = 8 dr.

Total des dépenses = 5698 dr 5 ob.
Total des subsides = ...8 dr 3 ob.

Encaisse auprès des deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch, auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d'Alopèkè 32 dr 3 ob, et auprès des épistates d'Éleusis (5-10) dr.
- - -
fr b.213 ∙∙∙Ο
π[ερ]ί[ε]στι[ν παρὰ ταμίαιν τοῖν θεοῖν  καὶ παρὰ ταμίαι τοῖν θεοῖν Νικοφίλωι Ἀλωπεκῆ]
: κα[ὶ παρ' ἐπιστάταις Ἐλευσινόθεν — — — —]
Spatium unius versus.
216 ἐπὶ τῆς Ἀκαμαντί[δος δεκάτης πρυτανείας ∙∙42∙∙∙ ∙∙∙∙10∙∙∙∙]
καὶ τὸ περιὸν πα[ρά ∙∙∙61∙∙∙ ∙∙∙∙8∙∙∙]
ιας τῶν αποττη̣μα [∙∙∙57∙∙∙ Ἀλεξι]-
μάχου τοῦ Τεισαμενο[ῦ ἐκ Κοίλης ∙∙∙50∙∙∙ ∙∙∙7∙∙∙]
220 τος τοῦ ἱεροῦ μεδίμνου  [∙∙∙53∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙13∙∙∙∙∙ ]
ται ἱερο[π]οιοῖς τοῖς κατ' ἐνια[υτὸν ∙∙∙47∙∙∙ ∙∙∙∙9∙∙∙∙ τ]-
ῶν κιόνων καθελοῦσι : καὶ μετα [∙∙∙49∙∙∙ ∙∙∙∙9∙∙∙∙ τιμ]-
ὴ :: ἀρ[εσ]τηρίαν θῦσαι ἑκατέραι[ν τοῖν θεοῖν ∙∙∙38∙∙∙]
224 τ[ῶν] σπον̣[δῶν γε]νομένων  εἰς τὰ [∙∙∙47∙∙∙ ∙∙∙20∙∙∙]
αι [ἐς] θυσ[ίαν ἑκ]ατέραιν τοῖν θεοῖν [∙∙∙48∙∙∙ ∙∙∙∙∙12∙∙∙∙∙]
τα∙∙ιμ∙∙∙∙∙∙ Χ· v ξύλα εἰς ὑπ [∙∙17∙∙ ∙∙∙41∙∙∙ μισθ]-
ὸς [∙∙· σπο]νδοφόροις εἰς μυστήρια [∙∙∙43∙∙∙ ∙∙16∙∙ σ]-
228 τρονγύλους Ἀρχίαι Ἐλευσι · μισθ [∙∙∙44∙∙∙ ∙∙16∙∙ τῆ]-
ς ἱματιοθήκης Παμφίλωι Ὀτρυ  [∙∙19∙∙ ∙∙∙45∙∙∙]
ὑποδημάτων κάττυσις τοῖς δημοσίοις ̣ [∙∙∙35∙∙∙ ∙∙14∙∙ τὰς θύ]-
[ρ]ας τοῦ θησαυροῦ καὶ ἐπισκευάσαντι τὰ δεόμ[ενα ∙∙∙37∙∙∙ ∙∙13∙∙]
232 Ἐλευσῖνάδε · τῶι καθήραντι τὸ ἱερὸν τὸ Ἐλευ[σῖνι ∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙34∙∙∙]
ς τὴν ἅλω τὴν ἱερὰν Ἀριστοκράτει, Ἀρχίαι  [∙∙∙36∙∙∙ ἀν]-
δράσιν , τῆς ἡμέρας , ἡμερῶν , · ἐ[πιστάτηι δημοσίων? ∙∙∙∙∙∙∙∙18∙∙∙∙∙∙∙∙ τῶι δ]-
ημοσίωι · Παμφίλωι Ὀτρυνεῖ μισθω τῆς τροχιλε[ίας ∙∙∙34∙∙∙ ∙∙15∙∙]
236 εἰς τοὺς πύργους · κάδων χαλκῶν τεττάρων πρὸς τὴ[ν ∙∙∙35∙∙∙ ∙∙14∙∙]
[μ]ηνοῖν, κεφά · παρὰ Καλλικράτους ἐκ τοῦ Θησείο[υ ∙∙12∙∙ ∙∙∙34∙∙∙]
καὶ ἔνκαυσις Λεύκωνι ἐ<ν> Σκαμ · τῶι ἀπαγαγόντι Ἐλ[ευσῖνάδε ∙∙∙24∙∙∙ μισ]-
θωτεῖ τῆς κονιάσεως τὸ πρόσλοιπον · τροχίλων σιδηρ[ώσεως ∙∙∙28∙∙∙]
240 ΤΤΤ, ὁ στατὴρ , κεφάλαιον ἀργυρίου · ζεύγεσιν μ[ισθὸς ∙∙∙18∙∙∙ ἀγαγόντι?]
τοὺς τροχίλους καὶ πάλιν ἀπαγαγόντι Ἀρχιάδει ἐ<ν> Σκαμβ[ωνι οἰκ ∙∙∙∙∙∙14∙∙∙∙∙∙ εἰς μυστήρια]
τὰ μεγάλα ἔδωκαν ταμίαιν τοῖν θεοῖν οὐ μερισ[άν]των τῶ[ν ἀποδεκτῶν ∙∙∙∙∙12∙∙∙∙∙ μισθωμάτων],
ἃ ἐμίσθωσεν ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ πάρεδροι καὶ οἱ ἐ[πι]στάται οἱ [Ἐ]λε[υσινόθεν καὶ οἱ ἐπιμεληταὶ τῶν]
244 μυστηρίων, Εὐθυκράτης Δρακοντίδου Ἀφιδναῖ, Κ[α]λλικράτης Κ[α]λλι[κρατίδου Στειρι∙c.3∙· εἰς μυσ]-
τήρια τὰ μεγάλα ἐπ' Ἀριστοφάνους ἄρχοντος μισθ[ω]μάτων, ὧν ὁ βασιλε[ὺς καὶ οἱ πάρεδροι καὶ οἱ ἐπι]-
στάται οἱ Ἐλευσινόθεν καὶ οἱ ἐπιμεληταὶ τῶν μυ[σ]τηρίων ἐμίσθωσαν, [ἔδωκεν ταμίαιν τοῖν θεοῖν]
Αἰσχύλος Ἱππίσκου Παιονίδης  οὐ μερισάντ[ω]ν τῶν ἀποδεκτῶν· κεφά [λήμματος ∙∙c.7∙∙· κεφά]
248 ἀναλώματος Χ· περίεστιν [∙]· τούτου παρέ[δ]ω[καν ταμίαι τοῖν θεοῖν]
Νικόφιλος Ἀλω v Κεράμων Φλυεὺς ταμίαιν τοῖν θεοῖ[ν] το<ῖ>ς ἐπ' Εὐθυκρίτου ἄρ[χοντος ∙∙∙∙c.11∙∙∙],
Καλλαίσχρωι Ἀφιδναί , ὃ κατέβαλεν Ἀλεξίμαχος Τεισαμενοῦ ἐκ Κοί, καὶ ἐπι[στά]τ[αις Ἐλευσι καὶ]
ἱεροποιοῖς κατ' ἐνιαυτὸν το<ῖ>ς ἐπ' Εὐθυκρίτου ἄρχοντος κατὰ ψήφισμα δήμου τὸ εἰ[ς θ]υσ[ίας ∙c.5∙ γε]-
252 νόμενον Κριτοβούλωι Κολωνῆθεν, Νικομάχωι Στειρ[ι]εῖ καὶ συνάρχουσιν [∙c.6∙∙ μισθωτὴς]
Ῥαρίας Ὑπερείδης Γλαυκίππου Κολλυ· παρὰ τούτου ἐλάβομεν μίσθωσιν μεδίμνω[ν κρι , ἐτῶν]
τεττάρων, γίγνονται μέδιμνοι · ἐπίμετρα τῶι διαμετρηθέντι σ[ί]τωι []· [κεφάλα]
μεδίμνων {}· ἀπὸ τούτου ἐδόθη ἱερεῦσιν καὶ ἱερείαις κατὰ τὰ πάτ[ρι]α ἐπ[ὶ Νικήτου ἄρχο]
256 μέδιμνοι , ἐπὶ Ἀριστοφάνους ἄρχοντος μέδιμνοι , ἐπὶ Ἀριστοφῶντος ἄρ[χοντος μέδιμνοι ]
ἐπὶ Κηφισοφῶντος ἄρχοντος μέδιμνοι · κεφάλαιον ἱερεῦσι καὶ ἱερεί[αι]ς ἐ[τῶν τεττάρων μέδι]-
μνοι · ε<ἰς> τὴν τριετηρίδα τῶν Ἐλευσινίων εἰς τὸν γυμνικὸν ἀγῶνα καὶ τῆ[ς ἱπποδρομίας]
καὶ τοῦ πατρίου ἀγῶνος καὶ τῆς μουσικῆς μέδιμνοι · εἰς τὴν πεντετηρίδα τ[ῶν Ἐλ]ε[υσινίων εἰς]
260 τὸν γυμνικὸν ἀγῶνα καὶ τῆς μουσικῆς καὶ τῆς ἱπποδρομία<ς> καὶ τοῦ πατρίου μέδιμνοι ∙∙c.8∙∙∙·
εἰς τὴν ἱπποδρομίαν τὴν προστεθεῖσαν κατὰ ψήφισμα ἆθλα μέδιμνοι · σύμπαν κεφάλα[ι ἱερεῦσι]
καὶ ἱερείαις εἰς τὴν τριετηρίδα τῶν Ἐλευσινίων καὶ εἰς τὴν πεντετηρίδα μέδιμ[ν]ο[ι] ∙c.4∙
τῆς ἐπαρχῆς τοῖν θεοῖν τοῦ σίτου κεφάλαια τῆς φυλῆς ἑκάστης· Ἐρεχθεῖδος κρι [∙∙∙, π]υρῶ[ν∙∙]
264 ἡμιεκτεῖα δύο χοίνικες· Αἰγηΐδος κρι , πυρῶν δύο μεδίμνους ἑπτὰ χοίνικας· [Π]αν[δ]ιο[νίδος]
κρι , ἑπτὰ ἡμιεκτεῖα τρεῖς χοίνικας, πυρῶν τρί' ἡμέδιμνα δύο χοίνικας· Λεωντίδος κρι [∙]
ἕνδεκα ἡμιεκτεῖα, πυρῶν τρεῖς μέδιμνοι δέκα χοίνικες· Ἀκαμαντίδος κρι  π[έ]νθ' ἡμιεκ[τεῖα],
πυρῶν τρεῖς μέδιμνοι δύο χοίνικες· Οἰνηΐδος κρι  ἑκτεὺς τρεῖς χοίνικες, πυρῶν δύο μέ[δι]-
268 μνοι ἕνδεκα ἡμιεκτεῖα δύο χοίνικες· Κεκροπίδος κρι  τρί' ἡμιεκτεῖα, πυρῶν μέδιμν[ο]ς· v
Ἱπποθωντίδος κρι  ἓκ χοίνικες, πυρῶν τέτταρες μέδιμνοι {τέτταρες} ἡ<μι>μέδιμνον χοίνικες ∙∙·
Αἰαντίδος κρι  τέτταρ' ἡμιεκτεῖα, πυρῶν δύο μέδιμνοι ἡμιεκτεῖον· Ἀντιοχίδος κρι [∙]
ἡμιεκτεῖα ὀκτὼ v δύο χοίνικες, πυρῶν μέδιμνος ἐννέα ἡμιεκτεῖα πένθ' ἡμιχοινίκια. ἐγ <Δ>ρυμοῦ Φί-
272 λων στρατηγὸς κρι μέδιμνος δύο χοίνικες, πυρῶν μέδιμνοι δύο πενθ' ἡμιεκτεῖα χοῖνιξ· ἐκ τῆς ἐπ'
Ἀμφιαράου δήμαρχος Προκλῆς Σουνιεὺς κρι , πυρῶν μέδιμνοι ἐννέα ἡμιεκτεῖα, ὧν αὐτοὶ ἀπήν-
εγκαν οὐδενὸς ἐγλέξαντος κρι , πυρῶν τρία ἡμέδιμνα· ἐξαλαμῖνος Τιμόθεος Ἀλωπε κρι 
δέκα ἡμιεκτεῖα δύο χοίνικες· ἐ<κ> Σκύρου στρατη[γ]ὸς Μνησίστρατος Κυθήρ κρι , πυρῶν ὀκτώ·
276 ἐγ Μυρίνης στρατηγὸς Σθένυλλος Εἰρεσίδης, Σώπ̣[ατρο]ς Ἀλωπεκῆθεν, Αἰσχύλος Ἐρχι[ε]ὺς κρ[ι] ,
πυρῶν  πενθ' ἡμιεκτεῖα· ἐξ Ἡφαιστίας στρατηγὸ[ς] Μνησίμαχος Ἁγνούσιος, Δημήτρ[ι]ος ἐκ Κοί,
Λυσιμαχίδης Ἁγνούσιος κρι  ἑκτεὺς δύο χοίνικες, πυρῶν εἴκοσι τρεῖς δέκα ἡμιεκτεῖα δύ-
[ο] χοίνικες· κεφάλαιον κριθῶν μέδιμνοι  ἡμιεκτεῖα τέτταρα δύο χοίνικες· ἀπὸ τούτων εἰς
280 [π]ροκώνια τοῖν θεοῖν μέδιμνος, εἰς τὸν πελανὸν ἱεροποιοῖς ἐγ βουλῆς ἑκκαίδεκα μέδιμνοι τρι-
ῶν χοινίκων ἀπολείποντες· ἀπεδόμεθα μεδίμνους  ἑκτέα πένθ' ἡμιχοινίκια καὶ ἐπίμετρα
ταύταις μέδιμνοι  ἑκτεὺ πένθ' ἡμιχοινίκια· κεφάλαιον τιμῆς κριθῶν  πρα-
θεισῶν ἐκ τριῶν δραχμῶν τὸν μέδιμνον ἕκαστον ὡς ὁ δῆμος ἔταξεν· πυρῶν κεφάλαιον μέδιμνοι 
284 δέκα ἡμιεκτεῖα χοῖνιξ· ἀπὸ τούτων εἰς πελανὸν τοῖν θεοῖν μέδιμνος καὶ ἱεροποιοῖς ἐγ βουλῆς
μέδιμνοι καὶ ἐπιβολὴ πένθ' ἡμιεκτεῖα· ἀποδόμεθα μεδίμνους  ἑκτεία χοίνικα· ἐπίμετρα
τούτοις μέδιμνοι τρεῖς χοίνικες τρεῖς· κεφάλαιον τιμῆς πυρῶν τῶν ἑξήκοντα καὶ δυεῖν μεδίμνω[ν]
 πραθέντων ἓξ δραχμῶν τοῦ μεδίμνου ἑκάστου ὡς ὁ δῆμος ἔταξεν, πλὴν τῶν δέκα μεδίμνω[ν],
288 τούτων δὲ τιμὴ · κεφάλαιον ἀργυρίου τῆς ἐπαρχῆς τοῦ σίτου · ἀπὸ τούτου τάδε ἀνήλω-
ται· ἱεροποιοῖς ἐγ βουλῆς ὅσον ὁ δῆμος ἔταξεν τοῦ προβάτου καὶ τῆς αἰγὸς ἑκάστου  vvvvvvv
ἱερείων τετταράκοντα τριῶν, κεφάλαιον · τῶν βοῶν ἑκάστου , τριῶν βοῶν · Ἱπποθῶ[ν]-
τος ἱερεῖ πελανὸν · προμετρητεῖ μισθὸς ἀπὸ τῶν ἑκατὸν , κεφάλαιον · vvv
292 σανίδων  τιμὴ καὶ γραφὴ · τοῦ πύργου ἐπισκευὴ τῶι σίτωι · μισθωτοῖς τοῖς ἐκφέρουσι
τὸν σῖτον, τῶν ἑκατὸν μεδίμνων , κεφά · εἰς τὰς ἱερὰς οἰκίας ταῖς ἱερείαις θυρώματα 
καὶ σταθμὰ ταῖς θύραις καὶ ὑπερτόναια, τιμὴ ξύλων καὶ ἥλων καὶ κόλλης καὶ μισθωτοῖς ἐργασαμέν[οις]
· εἰς τὰ ἐπιθύσιμα  ἱεροποιοῖς ἐγ βουλῆς· κεφάλαιον λήμματος · κεφά
296 ἀναλώματος . vacat
Encaisse auprès deux trésoriers des Déesses = 1565 dr 2 ob 3 ch, auprès du trésorier des Déesses Nikophilos d'Alopèkè 32 dr 3 ob, et auprès des épistates d'Éleusis - - -

Dixième prytanie de la tribu Akamantis (19) ...
- -
et encaisse auprès de ...
- - -
Aleximachos fils de Teisaménès de Coelè...
... du médimne sacré 2 dr 2 ob - - -
... aux hiéropes de l'année ...
- - - = 80 dr.
Sacrifice d'action de grâce pour chacune des Déesses
- - -
les libations faites = 62 dr
- - -

... sacrifice pour chacune des Déesses - - -
... 5 dr 5 ob 3 ch. Bois pour - - -
salaire = (40-60) dr.
Pour les ambassadeurs des Mystères - - -
... ronds, à Archias d'Éleusis = 35 dr. Salaire - - -
du vestiaire, à Pamphilos d'Otrynè = 78 dr.
Ressemelage des chaussures des esclaves publics = (41) dr.
... les portes du trésor et remplacé ce qui manquait ...
... (transport) à Éleusis = 12 dr.
Pour celui qui a purifié le sanctuaire
d'Éleusis - - -
... l'aire sacrée, Aristocratès, Archias = 23 dr.
... 16 ouvriers, à 3 ob par jour, 12 jours = 96 dr.
Pour le contremaître des esclaves publics - - -
- - -
Pamphilos d'Otrynè, pour le cabestan
- - - pour les tours = 100 dr.
Vases à libation en bronze, 4, pour - - -
… = 40 dr.
Kallicratès du Théséion - - - pour …
et l’encaustique à Leucon de Skambonidæ = 40 dr 1 ob 2 ch.
Pour le transport jusqu’à Éleusis…
Ouvrier chargé du crépi, solde dû = 100 dr.
Poulies …
3 talents, à 1 dr 2 ob 4 ch le statère = 135 dr en numéraire.
Attelages …
Pour celui qui a installé et enlevé les poulies, Archiadès de Skambonidæ …
Pour les Grands Mystères, donné aux deux trésoriers des Déesses, sans subsides des percepteurs, pour les salaires engagés par l’archonte roi, les parèdres, les épistates d’Éleusis et les épimélètes des Mystères, Euthycratès fils de Dracontidès d’Aphidna, Callicratès fils de Callicratidès de Steiria … ; pour les Grands Mystères de l’archontat d’Aristophanès (16), pour les salaires engagés par l’archonte roi, les parèdres, les épistates d’Éleusis et les épimélètes des Mystères, donné aux deux trésoriers des Déesses par Eschyle fils d’Hippiskos de Pæania = 220 dr, sans versement des percepteurs.
*** Total des crédits - - -
*** Total des dépenses = 2'992 dr 3 ch.
*** Encaisse = (469-474) dr 1 ob 2 ch.
Dont remis par les trésoriers des Déesses Nikophilos d’Alopèkè et Kéramon de Phlyæ aux deux trésoriers des Déesses de l'archontat d'Euthycritos (17), Untel et Callæschros d'Aphidna = 125 dr, versées par Aleximachos fils de Teisaménès de Kollytos, et aux épistates d'Éleusis et aux hiéropes de l'année de l'archontat d'Euthycritos conformément au décret du peuple sur les sacrifices proposé par Critoboulos de Colonos et Nicomaque de Steiria et leurs collègues = (>310) dr. ...
Domaine de Raria, fermier: Hypéride (21) fils de Glaucippos de Collytos; (18) nous avons reçu de lui le loyer annuel de 619 médimnes d'orge, pour 4 ans(23), soit 2476 médimnes; donné en sus du grain mesuré(28) : 256 médimnes; total = 2'732 médimnes.
Sur cette quantité, ont été donnés aux prêtres et aux prêtresses, conformément à l'usage, sous l'archontat de Nikètos(22), 61 médimnes, sous l'archontat d'Aristophanès, 61 méd, sous l'archontat d'Aristophon, 61 méd, sous l'archontat de Céphisophon, 61 méd.
* Total versé aux prêtres et prêtresses pour les 4 années(26) = 244 médimnes.
Pour les fêtes biennales des Éleusinia(24), pour les concours gymnique, hippique, national et musical, 70 médimnes. Pour les Éleusinia quadriennales(25), pour les concours gymnique, musical, hippique et national, ? médimnes. Pour la course de chevaux rajoutée par décret, pour les prix : 70 médimnes.
* Grand total pour les prêtres et prêtresses, pour les Éleusinia biennales et quadriennales = >400 médimnes.
Prémices aux Déesses, total du grain par tribu. Érechthéis, orge >30 méd, froment ... hémiectes 2 chénices. Ægéis, orge 84 méd, froment 2 méd 7 chénices. Pandionis, orge 51 méd 7 hémiectes 3 chénices, froment 3 hémiectes 2 chénices. Léontis, orge 82 méd 11 hémiectes, froment 3 méd 10 chénices. Akamantis, orge 68 méd 5 hémiectes, froment 3 méd 2 chénices. Œnéis. orge 47 méd 1 hecte 3 chénices, froment 2 méd 11 hémiectes 2 chénices. Cécropis, orge 38 méd 3 hémiectes, froment 1 méd. Hippothontis, orge 56 méd 6 chénices, froment 4,5 méd x chénices Æantis, orge 43 méd 4 hémiectes, froment 2 méd 1 hémiecte. Antiochis, orge 56 méd 8 hémiectes 2 chénices, froment 1 méd 9 hémiectes 5 demi-chénices.
* Prémices de Drymos(27), stratège Philon, orge 1 méd 2 chénices, froment 2 méd 5 hémiectes 1 chénice.
* Domaine d'Amphiaraos, Proclès de Sounion démarque, orge 20 méd, froment 5 méd 9 hémiectes, dont on a retiré, personne ne s'y opposant, 17 méd d'orge, 3 demi-méd de froment.
* Prémices de Salamine, Timothéos d'Alopèkè, orge 40 méd 10 hémiectes 2 chénices.
* Prémices de Skyros, Mnésistratos de Cythère stratège, orge 48 méd, froment 8 méd
* Prémices de Myrina, stratège Sthényllos d'Eirésia, Sopatros d'Alopèkè, Eschyle d'Erchia, orge 162 méd, froment 23 méd 5 hémiectes.
* Prémices d'Héphaistia, stratège Mnésimachos d'Hagnous, Démétrios de Cœlè, Lysimachidès d'Hagnous, orge 252 méd 1 hecte 2 chénices, froment 23 méd 10 hémiectes 2 chénices.
* Total de l'orge = 118 méd 4 hémiectes 2 chénices.
Prélevé sur ce total, pour les pains rituels des Déesses, 1 méd, pour le pélanos des hiéropes du Conseil(29), 16 méd moins 3 chénices.
Nous avons vendu 1'027 méd 5 hectes 2,5 chénices avec la mesure en sus de 65 méd 1 hecte 2,5 chénices. Prix de vente total de l'orge = 3'082 dr 3 ob, vendu à 3 dr le médimne conformément au décret du peuple.
* Total du froment = 80 méd 10 hémiectes 1 chénice. Dont prélevé pour le pélanos aux Déesses 1 méd, pour les hiéropes du Conseil 10 méd plus 5 hémiectes.
Vente de 72 méd 1 hecte 1 chénice; mesure en sus, 3 méd 3 chénices. Prix de vente total de 62 méd de froment = 373 dr 1 ob 4 ch, vendu 6 dr le médimne conformément au décret du peuple, moins 10 méd vendus 50 dr.
** Total de la recette des prémices de grain = 3'510 dr 5 ob 4 ch.
* Dépenses effectuées sur cette somme.
- Pour les hiéropes du Conseil, la somme décrétée par le peuple: 30 dr pour une brebis ou une chèvre, 43 victimes = 1'290 dr; 400 dr pour un bovin, 3 bêtes = 1'200 dr.
- Pélanos pour le prêtre d'Hippothon = 49 dr 2 ob.
- Préposé au pesage, salaire 1 dr 1 ob 4 ch pour 100 méd = 13 dr 4 ob 4 ch.
- Achat de 14 panneaux et gravure = 52 dr.
- Réparation de la tour à grain = 70 dr.
- Ouvriers ayant sorti le grain, à 4 ob les 100 méd = 8 dr.
- Maisons des prêtresses, huisseries 14, montants et linteaux pour les portes, achat du bois, des clous et de la colle, plus main-d'oeuvre = 462 dr.
- Pour les victimes, 90 dr au hiéropes du Conseil.
*** Total des recettes = 3'510 dr 5 ob 4 ch.
*** Total des dépenses = 3'235 dr 4 ch.
col I et II, fr b.297
περίεστιν []· τοῦτο παρεδώκαμεν ἱεροποιοῖς τοῖς ἐγ βουλῆς καὶ ἐξ Ἴμβρο[υ τ]ῆς ἀπαρχῆς, οἱ ὕστερον <ἐ>λθόντες τῆς θυσίας, ἣν ἐκόμισε Χαιρέστρατος Ἀναγυράσιος, πυρῶ[ν] μέδιμνοι , δέκα ἡμ[ι]-
εκτεῖα ἔχοντες τὴν ἐπιβολήν, τιμὴ τούτων · κριθῶν μέδιμνοι , ἡμιεκτε[ῖ]α τέτταρα ἔχοντες τὴν ἐπιβολήν, τιμὴ τούτων, τοῦ μεδίμνου ἑκάστου · σύμπαν τιμῆς κεφάλαιον {}[
ἀπὸ τούτου προμετρητεῖ · μισθωτοῖς · ἐνοίκιον · κεφάλαιον ἀναλώματος []· περίεστιν · καὶ τοῦτο παρεδώκαμεν  ἱεροποιοῖς ἐγ βουλῆς Δημοφίλωι Ἀχαρνεῖ καὶ συνιεροποιοῖς
300 εἰς ἀνάθημα τοῖν θεοῖν. <ἐ>κ τῶν θησαυρῶν ἐξειρέθη τῶν Ἐλευσῖνι τοῖν θεοῖν· ἐκ τοῦ{ς} τῆς πρεσβυτέρας Φιλίππειοι δύο, τριώβολον χρυσοῦν, ὀβολοὶ δύο χρυσοῖ, δραχμὴ Χαλκιδική, τριώβολον, ὀβολὸς Δελφικ[ός]·
νομίσματος · ἐκ τοῦ νεωτέρας ὀβολοὶ δύο χρυσοῖ, νομίσματος Χ· σύμπαν κεφάλαιον σὺν τῆι τιμῆι τοῦ χρυσίου καὶ τοῦ ξενικοῦ Χ· ἀπὸ τούτου τάδε ἀνήλωται· Λύκητι
Περιθοί τῶι τοὺς θησαυροὺς ἀνοίξαντι μισθὸς · ἀρεστηρίαν θῦσαι ἱερεῖον ἑκατέραι τοῖν θεοῖν κατὰ ψήφισμα βουλῆς, ὃ Λυκοῦργος εἶπεν, · κεφάλαιον τοῦ περιόντος Χ· καὶ τοῦτο ἱερο-
ποιοῖς κατεβάλομεν κατὰ ψήφισμα δήμου, ὃ Λυκοῦργος εἶπεν, Νικομάχωι Στειρι[εῖ κα]ὶ συνιεροποιοῖς. ὧν παρελάβομεν παρὰ τῆς προτέρας ἀρχῆς μοχλῶν τρίνματα , ταῦτα εἰσφῆνας ἀνήλωται· μοχλοὶ
304 ταῖς κατανκτηρίαις παλαιοὶ κατεχρήσθησαν εἰς σφῆνας καὶ σφύρας καὶ πιεστῆ[ρας· ξ]ύλα τετράγωνα τῶν Μακεδονικῶν · κορμὸς τούτων ἐπὶ τῆι σκηνῆι σὺν τοῖς διαπεπρισμένοις καὶ τῶι κειμέν[ωι]
χαμαὶ , ἐπὶ τῆι κρήνηι , εἰς τοὺς ἱμάντας , εἰς Ἀμφιάραον , εἰς τὸν πύργον [ ε]ἰς τὸν πυλῶνα , ἐπὶ τῶι νοτίωι πυλῶνι , εἰς τὰς θύρας τῆς ἱερεία<ς> καὶ τοῦ δαιδούχου , εἰς τοὺς ὀχετοὺς τῶν πύ[ργων]
καὶ τὰ ὑπερτόναια τοῖς ὀχετοῖς καὶ κορμός, εἰς τὰς θύρας τὰς εἰς τὸ Ἐλευσίνιον τὸ ἐν ἄστει · ἱστοὶ [τέττ]αρες, τούτων εἷς μέν ἐστιν θριπήδεστος, οἱ δὲ τρεῖς οἱ ὑγιεῖς ἀνήλωνται εἰς τὴν τροχιλείαν·
ξύλα πτελέϊνα μονόβολα, ὧν παρελάβομεν, κατεχρησάμεθα εἰς τὴν τροχιλείαν · ἕτερα δίβολα [· ἕ]τερα ῥυμείϊα μελέϊνα μονόβολα · ἕτερον δίβολον · ἕτερα ῥυμοὶ δίβολα · ἕτερα ῥυμεῖα μονόβ-
308 λα · αὐχένες δρύϊνοι  εἰς τὸ ἐσχαρεῖον καὶ τοὺς ἐνδέσζμους τοῦ τεί[χ]ους· ἕτεροι μελέϊνοι [εἰς τὴν τ]ροχιλείαν, πρὸ<ς> οἷς ἐπριάμεθα καὶ ἕτερον ξύλον πτελέϊνον καὶ τοῦτο εἰς τοὺς ἀναβαζμ[ο]-
ὺς τῆς τροχιλείας· ἕτεροι μοχλοὶ δύο μελέϊνοι ὑπὸ τῆι κρήνηι· λίθοι Ἐλ[ευ]σινιακοὶ , τούτ[ο]υς [Π]ολύευκτος εἰς τὴν κρήνην κατεχρήσατο· λίθος Πεντεληικὸς ἐν τῆι ἱματιοθήκηι· ἅτερος Πεντελεϊκὸς
[ἐπὶ] τοῦ Κηρυκείου· σφόνδυλοι Αἰγιναῖοι παλαιοὶ  εἰς τὴν λιθολογίαν κατεχρησάμεθα τοῦ τείχους· σίδηρος καταβεβρωμένος ὑπὸ τοῦ ἰοῦ τάλαντα Τ· ἐκ τούτου ἐποιησάμεθα τὰς ὀβελείας  vac.
[καὶ εἰς] τὴν τῶν τοπείων συμβολὴν [ἀ]μφιδέας κ[αὶ] ἥλους ἐποιησάμεθα τῶι συμβάλλοντι τὰ το<π>εῖα. vac.
vacat
*** Encaisse 285 dr 5 ob.
Nous avons remis la caisse aux hiéropes du Conseil, avec les prémices d'Imbros - puisque les Imbriens étaient arrivés après le sacrifice - apportées par Chaeréstratos d'Anagyra: froment 36 méd avec 10 hémiectes d'amende, valeur = 221 dr, orge 43 méd avec 4 hémiectes d'amende, valeur = [166 dr 4 ch] à 3 dr 5 ob le méd, total = 387 dr 4 ch. Prélevé sur cette somme, pour le préposé au pesage = 2 dr, pour la main-d'oeuvre = 1 dr 5 ob 2 ch; loyer = 2 dr 1 ob.
Total des dépenses = 5 dr 2 ch(30). Encaisse 382 dr 2 ch.(31) Nous avons remis cette somme aux hiéropes du Conseil, Démophilos d'Acharnes et ses collègues, qui la consacreront aux Déesses.
Des trésors des Déesses à Éleusis, ont été retiré:
- du trésor de la Grande Déesse, 2 monnaies de Philippe, 1 triobole d'or, 2 oboles d'or, 1 dr de Chalcidique, 1 triobole, 1 obole delphique, numéraire 500 dr 5 ob 4 ch.
- du trésor de la Petite Déesse, 2 oboles d'or, numéraire 540 dr 5 ob 5 ch. Total, avec or et monnaies étrangères = 1092 dr 4 ob 1 ch.
Dépensé sur cette somme:
Pour Lykès de Périthos qui a ouvert les trésors, salaire = 4 dr. Sacrifice d'action de grâce à chacune des Déesses conformément au décret du Conseil proposé par Lycurgue = 70 dr. Encaisse = 1018 dr 3 ob 1 ch.(32)
Nous avons remis cette somme aux hiéropes conformément au décret du Conseil proposé par Lycurgue, Nicomaque de Steiria et ses collègues.
Des matériaux reçus des autorités précédentes, les 8 barres de bois déjà débitées, nous les avons utilisées pour fabriquer des coins; les vieilles barres de bois destinées aux logements des hôtes ont été utilisées pour fabriquer des coins, des manches d'outils et des barres de pressoir; des 47 madriers restant du bois de Macédoine, tronc destiné à la skènè, troncs déjà sciés et troncs gisant à terre, 20; 6 à la fontaine; 2 pour les traverses; 9 pour Amphiaraos, 2 pour la tour, 2 pour l'entrée principale, 1 pour l'entrée sud, 3 pour les portes de la maison sacrée et la maison du porte-torche, 1 pour les ouvertures des tours et les linteaux des ouvertures, et 2 pour les portes de l'Éleusinion de la Ville. Toiles: 4; dont une mangée des vers; les trois en bon état ont été utilisées pour le cabestan. Du bois d'orme reçu, morceaux entiers utilisés pour le cabestan: 26; autres billes fendues en deux: 4. Bois de frêne, madriers entiers: 20; madrier fendu en deux: 1; madriers divers, fendus en deux: 25; autres madriers en une pièce: 6. Poutres de chêne, 4, utilisées pour le foyer et les bandages du mur; autres poutres de frêne: utilisées pour le cabestan, auxquelles nous avons ajouté un autre madrier de frêne, que nous avons scié pour les marches du cabestan; encore deux madriers de frêne, utilisés pour la source. Pierre d'Éleusis: 35, qui ont été utilisées par Polyeucte pour la source; bloc de pentélique, 1, utilisée pour le vestiaire; autre bloc de pentélique, pour la maison du héraut. Moellons d'Égine, en mauvais état: 11 que nous avons utilisés pour le soubassement du mur. Fer rongé par la rouille: 11 talents 10 statères; nous en avons fait 19 broches.
Ainsi que des anneaux et des clous pour la fixation des cordes, destinés à l'ouvrier qui les fixées.

1) Ces frais concernent donc toute une prytanie (36 jours).
2) Pour cette prytanie de 36 jours, cela fait un salaire journalier de 2 dr. Et 1 ob par jour pour Télophilos....
3) Cela suppose 25 jours de travail, comme dans la phrase suivante.
4) Cela fait une inflation de 50% en 80 ans, par rapport aux comptes de l'Érechthéion, qui datent de 408. Cf. prix et salaires.
5) Soit 1 ob 6 ch la pièce. Le pilos était la coiffure traditionnelle des esclaves et des travailleurs manuels.
6) Soit une prytanie de 35 jours.
7) Raria : plaine aux portes d'Éleusis, où le sanctuaire avait un domaine qu'il affermait. C'est là que le blé fut planté pour la première fois par Triptolème.
8) Soit une prytanie de 35 jours.
9) Il s'agit de briques en terre crue.
10) Première erreur du comptable : 3x2 = 6.
11) Fête en l'honneur de Dèmèter, célébrant l'aire à battre le grain et le grenier.
12) Métageitnion est le 2e mois de l'année attique. La première prytanie comprenait les 30 jours d'Hécatombéon, et les 6 premiers jours de Métageitnion. Pourquoi ici ce dépassement de 7 jours ? mois intercalaire ?
13) 50x4 ob = 200 ob = 33 dr 2 ob !
14) 40x (2 dr 3 ob)= 100 dr !
15) Archonte de l'année précédente (330/329).
16) Archonte de l'année 331/330.
17) Archonte de l'année suivante (328/7).
18) Noter ici le passage à la première personne du pluriel. Les lignes précédentes concernent les dépenses de gestion de l'année 329/8, qui se terminent par la remise de la caisse aux trésoriers de l'année suivante. Viennent maintenant les recettes, notamment des contributions en grain versées au sanctuaire.
19) Dernière prytanie de l'année, qui voyait la remise de la caisse aux trésoriers suivants.
20) Paiements en retard des deux dernières prytanies de l'année précédente.
21) Le fameux orateur !
22) Archonte en 332/1.
23) Le loyer était probablement versé chaque année, mais comptabilisé par Olympiade.
24) Les Éleusinia triétérides semblent avoir été dédiées à Dionysos.
25) Les Éleusinia pentaétérides ou Grandes Éleusinia étaient célébrées en l'honneur des Déesses.
26) Soit les 4 archontes de la 112e Olympiade.
27) Lignes suivantes : prémices versées par les clérouquies athéniennes et apportées soit par le stratège en poste, soit par le démarque.
28) L'épimétron est la quantité donnée en sus de la quantité obligatoire (cf. faisances); elle correspond en général à 10%.
29) Les ἱεροποιοί ἐγ βουλῆς sont les membres du Conseil chargés des affaires religieuses générales courantes.
30) En fait 6 dr 2 ch.
31) En fait 381 dr 2 ch.
32) Manque 1 ob.

| retour |