Travaux de l'Acropole
Comptes de l'Érechthéion (Athènes - 408/7 av. JC)

Longue inscription en plusieurs fragments, sur deux colonnes (104 + 461 lignes, stoichedon 23), en marbre pentélique, retrouvée le 10 octobre 1836.
L'intitulé étant centré sur la colonne I, il faut admettre qu'il y avait à gauche de celle-ci, une autre colonne, sans doute sur une autre pierre, toute aussi longue que les autres, 460 lignes !
On ne possède que les comptes, et encore lacunaires, de 3 prytanies sur dix...

Cette inscription est des plus intéressantes, pour les renseignements économiques qu'elle nous donne : salaires et prix de certaines matières. Mais aussi parce qu'elle nous permet de reconstituer quasi mois par mois l'avancement des travaux de l'Érechthéion pour l'année 408/7 (on a conservé une partie des comptes de l'année précédente), de nommer les artisans pour quasi chacune des pièces architectoniques de l'édifice et de décrire les reliefs que l'on y a retrouvés (v. n. 10).

Éd. :

IG I3 476.

Voir :
Bernard Holtzmann : "Note sur la frise de l'Érechthéion", BCH 124, 2000, 221-226.

Ancienne orthographe attique : E vaut aussi bien pour ε que pour η et ει; Ο pour ο que pour ω et ου;
       H indique encore l'aspiration initiale, χσ pour ξ, etc.
À noter que le lapicide abuse du h, écrivant par exemple hEudoxos..., ou l'omettant ailleurs.
Ce n'est qu'à partir de 403 qu'Athènes utilisera régulièrement l'orthographe ionienne, i.e. classique.

colonne I [— — ἐπὶ] Ε[ὐ]κ[τέμονος ἄρχον]τος
[ἀρχ]ιτέκτ[ον]
[Ἀρχ]ίλοχο[ς]
[Ἀγρυ]λθε[ν]
5 [∙ ∙]ε̣[∙] τ̣ούτ̣[ο]ι̣[ν π]ροσλαβόντοι-
[ν] δυοῖν ἀνδροῖν, Σοσίαι Ἀλοπ-
εκσι οἰκν :: Σίνδρονι :: τὲν
8 ὀροφὲν κατιστᾶσιν, τὲν καμπ-
ύλεν : σελίδα εἰς ἕδραν καὶ τὰ-
ς ἄλλας ἐπαγαγσιν εἰς ἕδρα-
ν hεκάστεν, Μάνιδι ἐν Κολλυτ-
12ι οἰκντ :: Κροίσοι ἐν Σκαμ-
βονιδν hοικντι :: Ἀνδρέαι
ἐμ Μελίτει hοικντι :: Πρέπο-
ντι Ἀγρυλσι οἰκντι :: Μέδο-
16 ι ἐμ Μελίτει hοικντι :: Ἀπολ-
λοδόροι ἐμ Μελίτει hοικντ-
ι :: hικριόματα καθελσιν τὰ
ἀπὸ τὸν κιόνον τν hεν τι πρ-
20 οστάσει, hὲχς ἀνδράσιν, Τεῦκ-
ρος ἐν Κυδαθεναίοι hοικν :,
Κέρδον Ἀχσιοπείθος, : Κροῖσ-
ος ἐν Σκαμβονιδν : hοικν :: Π-
24 ρέπον Ἀγρυλσι hοικν :: Κεφ-
ισόδορος :: Σποδίας :: hικριό-
σασι τοῖς ἐνκαυταῖς hεκ τ h-
[ε]ντὸς hυπὸ τὲν hοροφέν, Μάνι-
28 [δι ἐν Κ]ολλυτι : hοικντι :: λ-
[εκάνας(?)] ἀναφορέσασιν Πρέπο-
[ντι Ἀ]γρυλσι hοικντι :: Μέδ-
[ο]ι ἐμ Μελίτει : hοικντι :: κεφ-
32 [ά]λαιον hυποργοῖς :
[]C: πρίσταις καθ' ἑμέραν hερ-
γαζομένοις, δυοῖν ἀνδροῖν, h-
εκκαίδεκα hεμερν, δραχμς
36 τς hεμέρας hεκάστες, hεκατ-
[έ]ροι, Ῥαιδίοι ἐν Κολλυτι hο-
ικντι καὶ συνέργοι, : π-
ρίσταις καθ' ἑμέραν hεργαζο-
40 μένοις, τρίτες δοδεκεμέρο, κ-
αλύμματα εἰς τὲν hοροφέν, hε-
πτὰ hεμερν, δραχμὴν τῆς hεμ-
έρας hεκάστες, δυοῖν ἀνδροῖ-
44 ν, Ῥαιδίοι ἐν Κολλυτι hοικ-
ντι καὶ συνέργοι :: κεφά-
λαιον πρίσταις :: hενκ-
αυταῖς, τὸ κυμάτιον hενκέα[ν]-
48 τι τὸ hεπὶ τι hεπιστυλίο[ι τ]-
ι hεντός, πεντόβολον τὸ[ν πό]-
δα hέκαστον, μισθοτὲς Δι[ονυ]-
σόδορος ἐμ Μελίτει hοικ[ν, h]-
52 εγγυετὲς hερακλείδες Ὀ[θε]-
ν :: κεφάλαιον hενκαυτ[αῖς]
: χρυσοχόοις, χάλχας χ[ρυσ]-
όσαντι, προσαπέδομεν τὸ [hοφ]-
56 ειλόμενον τς προτέρας [πρυ]-
τανείας, τς hοινεΐδος, Σ[ισύ]-
φοι ἐμ Μελίτει hοικντ[ι ∙ ∙ ∙]
κεφάλαιον χρυσοχόοις :[∙ ∙ ∙ μ]-
60 ισθοί· ἀρχιτέκτονι Ἀρχ[ιλόχ]-
οι Ἀγρυλθεν :: hυ[πογρ]-
αμματεῖ Πυργίονι :[: κεφ]-
άλαιον μισθ :: σύ[μπα]-
64 ντος ἀναλόματος κεφάλα[ιον]
C.
ἐπὶ τς Λεοντίδος hεβ[δόμες]
πρυτανευόσες λμμα [παρὰ τ]-
68 αμιν τς θε, π[α]ρὰ Ἀρ[εσαίχμ]-
[ο] Ἀγρυλθεν [καὶ συναρχόντο]-
[ν], [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ hαναλόμ]-
[α]τα· κε[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
lacuna
... sous l'archontat d'Euktêmon
Architecte
Archilochos
(du dème) d'Agrylè.


... ceux-ci ont engagé
deux ouvriers : Sosias domicilié
à Alopècè, 1 dr., Sindron, 1 dr. (7)
Ouvriers chargés de poser la couverture,
de fixer le chevron courbe sur son socle
et les autres chevrons chacun à sa place :
Manis de Kollytos, 1 dr.,
Kroisos de Skambonidai, 1 dr.,
Andréas de Mélitè, 1 dr.,
Prépon d'Agrylè, 1 dr.,
Médos de Mélitè, 1 dr.,
Apollodore de Mélitè, 1 dr.
Ouvriers chargés de démonter
les échafaudages
des colonnes du vestibule,
six ouvriers :
Teukros de Kydathénaion, 1 dr.,
Kerdon fils d'Axiopeithès, 1 dr.,
Kroisos de Skambonidai, 1 dr.,
Prépon d'Agrylè, 1 dr.,
Képhisodoros, 1 dr., Spodias, 1 dr.
Pour ceux qui ont monté les échafaudages
des ouvriers chargés de l'encaustique
à l'intérieur (du portique), sous le toit :
Manis de Kollytos, 1 dr. 3 ob.;
ouvriers qui ont monté les bassins,
Prépon d'Agrylè, 1 dr.; Médos de Mélitè, 1 dr.
Total pour les manœuvres : 84 dr. 4 ob. 4 ch.
Pour les scieurs à la journée,
deux ouvriers,
seize journées,
à 1 dr. par jour chacun,
Rhaidios de Kollytos et son associé : 32 dr.
Pour les scieurs à la journée,
pour la troisième période de douze jours,
pour la couverture sur le toit,
sept jours, à 1 dr. par jour,
deux ouvriers,
Rhaidios de Kollytos et son associé : 14 dr.
Total pour les scieurs : 46 dr.
Pour l'encaustique,
pour l'ouvrier chargé de la cimaise
au-dessus de l'entablement
intérieur, à 5 ob. le pied,
adjudicataire Dionysodore de Mélitè,
caution Héracléidès d'Oè : 30 dr. (17)
Total pour l'encaustique : 30 dr.
Pour les doreurs, pour celui qui a
doré les appliques de bronze, nous avons versé
le solde dû de la prytanie précédente,
celle de la tribu Oinéis, à Sisyphe
de Mélitè : ... dr.
Total de la dorure : ... dr.
Salaires : pour l'architecte Archilochos
d'Agrylè : 37 dr.; pour le sous-secrétaire
Pyrgion : 30 dr. 5 ob. 1
Total salaires : 67 dr. 5 ob.
Total des dépenses :
1790 dr. 3 ob. 4 ch. (2)
Septième (jour de la) prytanie de la tribu Léontis.
* Reçu (de la part) des trésoriers
de la déesse, d'Arésaichmos
d'Agrylè et ses collègues,
4302 dr. 1 ob.; ...
dépenses : ...;
solde : ...
72 [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ λιθοργικ· ῥα]-
[βδόσεος τν κιόνον τν πρὸς]
[ἕο τν κατὰ τὸν βομόν· τὸν πρὸ]-
[ς τ βομ τς Διόνες, Λάοσσος]
76 [Ἀλοπεκθεν :: Φίλον hερχιεὺ]-
[ς :: Παρμένον Λαόσσο :: Καρίον]
[Λαόσσο :: hίκαρος :: τὸν hεχόμ]-
[ενον hεχσς, Φάλακρος Παιαν]-
80 [ιεὺς :: Φιλόστρατος Παιανιε]-
[ὺς :: Θαργέλιος Φαλάκρο :: Φιλ]-
[ργος Φαλάκρο :: Γρυς Φαλάκ]-
[ρο :: τὸν hεχόμενον hεχσς, hα]-
84 [μεινιάδες ἐν Κοίλει hοικν],
[: Αἰσχίνες :: Λυσανίας :: Σομέ]-
[νες hαμεινιάδο :: Τιμοκράτε]-
[ς :: τὸν hεχό]μενον hε[χσς, Σιμ]-
88 [ίας Ἀλοπεκ]σι hοικν, [. Κ]-
[έρδον, ]. Σίνδρον Σιμί[ο, ]
[. Σοκλς] Ἀχσιοπείθος :[].
[Σαννίον Σι]μ<ί>ο :. hεπιγένε-
92 [ς Σιμίο, ]. Σόσανδρος, . τ-
[ὸν hέκτον] κίονα ἀπὸ τ βομ τ-
[ς Διόνε]ς, Θευγένης Πειραιε-
[ύς, ]. Κεφισογένες Πειρα-
96 [ιεύς, ]. Τεῦκρος ἐν Κυδαθ-
[εναίοι] οἰκν :. Κεφισόδ-
[ορος ἐν] Σ̣καμβονιδν hοικν,
[. Νικ]όστρατος :. Θε-
100 [υγείτο]ν Πειραιεύς, [∙∙]
[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙] τν κατὰ [τὸν βομό]-
[ν· τὸν ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ἀ]πὸ τ β[ομ τς ]-
[ιόνες — — — — — — — — — —]
lacuna
... pour la taille de la pierre.
Cannelures des colonnes
à l'est près de l'autel :
* colonne en face de l'autel de Dionè - (13)
Laossos d'Alopècè : 10 dr.; Philon d'Herchia :
10 dr.; Parménon fils de Laossos : 10 dr.;
Karion fils de Laossos : 10 dr.; Ikaros : 10 dr.(3)
* colonne d'à côté - Phalakros de Pæania : 10 dr.;
Philostratos de Pæania : 10 dr.;
Thargélios fils de Phalakros : 10 dr.;
Philourgos fils de Phalakros : 10 dr.;
Gérys fils de Phalakros : 10 dr.
* colonne d'à côté -
Ameiniadès de Koïlè : 10 dr.;
Aeschinès : 10 dr.; Lysanias : 10 dr.;
Soménès fils d'Ameiniadès : 10 dr.; Timocratès :
10 dr. (4) * colonne d'à côté -
Simias d'Alopècè : 7 dr. 1 ob.
Kerdon : 7 dr. 1 ob.; Sindron fils de Simias :
7 dr. 1 ob.; Soklès fils d'Axiopeithès : 7 dr. 1 ob.;
Sannion fils de Simias : 7 dr. 1 ob.; Épigénès
fils de Simias : 7 dr. 1 ob.; Sosandros : 7 dr.
* sixième colonne à partir de l'autel
de Dionè -
Théogénès du Pirée : 8 dr. 2 ob.;
Képhisogénès du Pirée : 8 dr. 2 ob.;
Teukros de Kydathénaion : 8 dr. 2 ob.;
Képhisodoros de Skambonidai : 8 dr. 2 ob.;
Nikostratos : 8 dr. 2 ob.;
Théogeiton du Pirée : 8 dr. 2 ob. (6)
... des colonnes le long de l'autel :
* ... colonne à partir de l'autel
de Dionè ...
colonne II
. τέκτ[ονι καθ' hεμέραν hεργα]-
ζομένοι μι[σθὸς  τς τ]-
ρίτε[ς] δοδε[κεμέρο, πέντε ὀβο]-
4 λὸς τ[ς] hεμ[έρας hεκάστες hε]-
πτὰ hε[μ]ερ[ν, ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Ἀλοπ]-
εκσι hοικ[ντι, . τοῖς καλ]-
ύμμασι : πε[ρικολλέσαντι hὰ π]-
8 ροσεμισθ[όσαμεν, δυοῖν δραχ]-
μαῖν hέκα[στον τὸ hοπαῖον, τε]-
ττάρον hο[παίον, Μάνιδι hεν Κ]-
ολλυτι h[οικντι, . τὸ κυ]-
12 μάτιον περ[ικολλέσαντι hὰ π]-
ροσεμισθόσ[αμεν, δυοῖν δραχ]-
μαῖν hέκαστ[ον τὸ hοπαῖον, hο]-
παῖα ἕχς, Μάν[ιδι ἐν Κολλυτι]
16 hοικντι :[. τὸ κυμάτιον πε]-
ρικολλέσαν[τι hὰ προσεμισθ]-
όσαμεν, δυοῖ[ν δραχμαῖν hέκα]-
στον τὸ hοπα[ῖον, hοπαῖα ἕχς, Κ]-
20 ροίσοι :[]. κ[εφάλαιον τεκτο]-
νικ :: [hυποργοῖς καθ' hε]-
μέραν [h]εργ[αζομένοις, τὲν τρ]-
οχιλείαν [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Κ]-
24 εκροπίο h(?)[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Κ]-
εκροπικα[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
ινας συνθε[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
σασιν ἐν τι [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ hεπτὰ ἀνδ]-
28 ράσι[ν], δραχμ[ὲν τς ἑμέρας, Κό]-
νονι, : Ἀπολλ[οδόροι :: Πρέπον]-
τι :: Μέδοι :: [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ::]
Μαμμάνοι :: [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ :: hίκ]-
32 ρια καθελ[σι καὶ ἀποκομίσα]-
σι hαπὸ τ το[ίχο τ πρὸς βορέ]-
ο hαφ' ν τὰ ζ[όιδια ἐτέθε, hέχς]
ἀνδράσι, Π[ρέποντι :: Μέδοι :: Ἀ]-
36 πολλοδό[ροι :: ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
αίοι :[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
hοτε[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
μο[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
40 ν[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
lacuna
... 5 dr.
Pour le charpentier travaillant à la journée :
salaire pour la troisième période de 12 jours :
5 dr. 5 ob.,
(c'est-à-dire) 5 ob. par jours,
7 jours; Untel
d'Alopècè : 5 dr. 5 ob.
Pour les volets.
Ouvrier qui a fixé ce que nous avions adjugé
à 2 dr. chaque ouverture dans le toit,
4 ouvertures,
Manis de Kollytos : 8 dr.
Ouvrier qui a posé la cimaise
que nous avions adjugée
à 2 dr. chaque ouverture,
6 ouvertures,
Manis de Kollytos : 7 dr. (sic !)
Ouvrier qui a posé la cimaise
que nous avions adjugée
à 2 dr. chaque ouverture,
6 ouvertures,
Kroisos : 12 dr.
Total charpente : 52 dr. 4 ob.
Pour les manœuvres à la journée,
au cabestan ...
(sanctuaire ? de) Kékrops ...
- - -

- - -
[sept] ouvriers, à 1 dr. la journée,
Conon : 1 dr.; Apollodore : 1 dr.;
Prépon : 1 dr.; Médos : 1 dr.;
Untel : 1 dr.; Mammanos : 1 dr.; Untel : 1 dr.
Ouvriers qui ont démonté et emporté
les échafaudages du mur nord
une fois posée la frise, (8)
six ouvriers,
Prépon : 3 ob.; Médos : 3 ob.;
Apollodore : 3 ob.; Untel : 3 ob.;
- - -
144 [∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Φυρόμα]-
χ[ος Κεφισιεύς, τὸν τὲν ἅμαχσ]-
αν [σ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙β]-
άλλ[οντα . Πραχσίας ἐμ Με]-
148 λίτε[ι hοικν τὸν νεανίσκον]
τὸν τὸ σ[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
[∙ ∙]ς τ[ὸγ γρ]άφοντα νεα[νίσ]κον
καὶ τ[ὸμ πρ]ο[σ]ε[στ]τα hαυτι :.
152 [Μ]υνν[ίον] ἐν Κολλυτι hοικ[ν]
[∙]ο[∙∙ κ]αὶ τὲν ἅμαχσαν πλ̣[ὲν]
[τοῖν ἑμιόν]οιν . Ἀγ[α]θάν-
[ορ Ἀλοπεκσι] hοικν τὸ γυνα-
156 [ῖκε τὸ πρὸς τι ἁμ]άχσει καὶ τ-
[ὸ hεμιόνο ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]ν ἐκ
lacuna
[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ τ]-
[ὸν τὸ δ]όρυ hέχοντα, . Φυρόμα-
160 [χος Κ]εφισιεύς, τὸν νεανίσκο-
[ν τὸ]ν παρὰ τὸν θόρακα, . Πραχ-
[σίας] ἐμ Μελίτει hοικν, τὸν h-
[ίππο]ν καὶ τὸν hοπισθοφαν τ-
164 [ὸν πα]ρακρόοντα, . Ἀντιφάν-
[ες hεκ] Κεραμέον, τὸ ἅρμα καὶ τ-
[ὸν νε]ανίσκον καὶ τὸ hίππο τὸ
[ζευγ]νυμένο, . Φυρόμαχ-
168 [ος Κε]φισιεύς, τὸν hάγοντα τὸ-
[ν hί]ππον, : Μυννίον hαγρυλ-
[σι] hοικν, τὸν hίππον καὶ τὸν
[hά]νδρα τὸν hεπικρόοντα καὶ
172 [τὲ]ν στέλεν hύστερον προσέθ-
[εκ]ε :. Σκλος hαλοπεκ-
[σι] hοικν, τὸν τὸν χαλινὸν hέ-
[χο]ντα, : Φυρόμαχος Κεφισιε-
176 [ύς], τὸν hάνδρα τὸν hεπὶ τς βα-
[κτ]ερίας εἱστεκότα τὸν παρὰ
[τὸ]ν βομὸν, : hίασος Κολλυτε-
[ύς], τὲγ γυναῖκα ι ἑ παῖς προσ-
180 [πέ]πτοκε,  v κεφάλαιον hα-
[γα]λματοποϊκ,  v λ-
[μμ]α, <>: hανάλομα τὸ α-
[ὐτ]όν. vacat hεπὶ τς Πανδι-
184 [ονί]δος ὀγδόες πρυτανευούσ-
[ες] v λέμματα παρὰ ταμιν τς
[θε], Ἀρεσαίχμο hαγρυλθεν κ-
[αὶ] συναρχόντον, 
188 [ v hα]ναλόματα. hονέματα· σα-
[νί]δες δύο hες ἃς τὸν λόγον hα-
[ν]αγράφο[μ]εν, δραχμς hεκατέ-
[ρα]ν, . κεφάλαιον hονεμάτον
192 []. λιθοργικ· ῥαβδόσεος τν
[κι]όνον τν πρὸς ἕο τν κατὰ τ-
[ὸν] βομόν· τὸν τρίτον hαπὸ τ β-
[ομ] τς Διόνες, hαμεινιάδες
198 [ἐν Κ]οίλε<ι> hοικν, . hαισχ-
[ίνε]ς :. Λυσανίας, . Σ-
[ομέ]νες hαμεινιάδο :: Τι-
[μοκ]ράτες :: τὸν hεχόμεν-
200 [ον ἑχσ]ς, Σιμίας Ἀλοπεκσι h-
[οικν :]. Κέρδον :: Σίν-
[δρον Σιμ]ίο, . Σοκλς hαχ-
[σιοπείθ]ος, . Σαννίον Σι-
204 [μί]ο, []. hεπιείκες [Σ]ιμίο :
[]. Σό[σ]ανδρος Σιμίο, .
[τὸ]ν hεχόμενον ἑχσς, [h]ονέσι-
[μος] Νικοστρ[ά]το :[]. hεύδο-
208 [χσο]ς Ἀλοπεκσι hο[ικ]ν, 
[: Κλ]έον :. Σίμ[ον hαγ]ρυλ-
[σι h]οικν :. [hαντ]ίδοτος
[Γλαύ]κο, . hε[ύδι]κος, 
212 [. τὸν] hεχόμενον [hεχ]σς, Θευγ-
[ένες] Πειραιεύ[ς, ]. Κεφισογέ-
[νες Π]ειραιεύ[ς, . Τ]ε[ῦ]κρος ἐν
[Κυδα]θεναίοι [hοικ]ν, . Κεφι-
216 [σόδο]ρος ἐ[ν Σκαμβ]ονιδν hοι-
ν], . Νικό[στρατος] :. Θευγε-
[ίτον] Πειραι[εύς], . τὸς ὀρθοσ-
[τάτ]ας καταχ[σ]ντι τὸ παρὰ τὸ-
220 [ν θ]υεχ βομό[ν], Πολυκλς [Λ]ακι-
[άδε]ς :. ῥα[β]δόσεος τν κιό-
[νον τ]ν πρὸ[ς ἕ]ο τν κατὰ τὸν β-
[ομό]ν· τὸν πρὸς τβομ τς Διό-
224 [νες, Λ]άοσσος Ἀλοπεκῆ[θ]εν, . Φ-
[ίλο]ν hερχι[ε]ύς, . Πα̣ρ̣μ̣ένον Λ-
[αόσ]σο, . Κ[αρί]ον Λαόσσο :: hί-
[καρος :]. τὸν hεχόμενον [ἑ]χσ-
228 [ς, Φά]λ̣ακρος Παιανιεὺς :: Φιλ-
[όστρ]ατος Παιανιε, . Θ[α]ργέλ-
[ιος Φ]αλάκρο, []. Φιλρ[γο]ς Φαλ-
[άκρ]ο :. Γρυ[ς] Φαλάκρ[ο],  : τὸν
232 [hεχ]όμενον [ἑχ]σς, Ἀμ[ει]νιάδε-
[ς ἐ]ν Κοίλε[ι οἰ]κν :. Αἰσχίνη-
[ς,]. Λυσα[νίας, ]. Σο[μ]ένες hαμ-
[ει]νιάδ[ο, . Τ]ιμοκ[ρ]άτες, . τὸ-
236 [ν h]εχό[μεν]ον ἑχσς, Σιμίας Ἀλ-
[οπ]εκσι hοικν, . Κέρδ-
[ον], . Σίνδρο[ν] Σιμίο :
[]. Σοκλς hαχσ[ιοπ]είθος, []
240 []. Σαννίον Σι[μίο], [. h]-
[επιε]ίκες Σιμίο, [][. Σόσα]-
[νδρος] :: τ[ὸν hε]χό[μενον]
[ἑχσς], hονέσιμ[ος Νικοστράτ]-
244 [ο, ]C. h[ε]ύ[δοχσος Ἀλοπεκ]-
[σι hοικ]ν, [. Κλέον, ]
[. Σίμον hαγρυλσι hοικν, ]
[C. hαντίδοτος Γλαύκο, ]
248 [C. hεύδικος, C].
lacuna
αμέ[νοι ∙ ∙] hε[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ τὲν]
σελίδα [τ]ὲν [καμπύλεν, δυοῖν δ]-
ραχμαῖν hέ[καστον τὸ κάλυμμ]-
252 α, ἓχς hό[ν]τα, Μάν[ιδι ἐν Κολλυτ]-
ι hοικντι, [. τὸ καλύμματ]-
α ἐχσεργασαμ[ένοι ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ τὲ]-
ν σελίδα ἐν αὐ[τοῖς ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
256 δυοῖν δρα[χμαῖν hέκαστον τὸ]
κάλυ[μμα, hὲχς ὄντα, ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
lacuna
... Phyromachos (9)
de Képhisia, pour l'homme qui ...
... le char ... 80 dr.;
Praxias de Mélitè, (19)
pour le jeune homme qui ...,
le jeune homme écrivant
et celui qui est devant lui : 100 dr. (10)
Mynnion de Kollytos, pour
... et le char sauf
les deux mules : 90 dr.
Agathénor d'Alopècè,
pour les deux femmes devant le char
et les deux mules : 240 dr.
- - -


- - -
qui tient la lance : 60 dr.
Phyromachos de Képhisia,
pour le jeune homme près de la cuirasse : 60 dr.
Praxias de Mélitè,
pour le cheval et le cheval en arrière-plan
qui frappe du pied : 120 dr.
Antiphanès du Céramique, (20)
pour le char, le jeune homme
et les deux chevaux attelés : 240 dr.
Phyromachos de Képhisia,
pour celui qui conduit le cheval : 60 dr.
Mynnion d'Agrylè,
pour le cheval et l'homme qui le frappe,
plus la stèle qu'il a rajoutée : 127 dr.
Soklos d'Alopècè,
pour l'homme qui tient la bride : 60 dr.
Phyromachos de Képhisia,
pour l'homme qui s'appuie sur son bâton
à côté de l'autel : 60 dr.
Hiasos de Kollytos, pour la femme
devant qui se prosterne une enfant : 80 dr.
Total pour la sculpture : 3315 dr.
Recettes : 4302 dr. 1 ob.
Dépenses comme ci-dessus.

Huitième (jour de la) prytanie de la tribu Pandionis :
reçu de la part des trésoriers de la déesse,
d'Arésaichmos d'Agrylè et ses collègues :
1239 dr. 1 ob.
Dépenses. Achats.
Deux tableaux pour transcrire les comptes,
à 1 dr. chacun : 2 dr.
Total achats : 2 dr.

Ravalements. Cannelures
des colonnes à l'est à partir de l'autel.
* Troisième colonne à partir de l'autel
de Dionè,
Ameiniadès de Koïlè : 18 dr.;
Aeschinès : 18 dr.; Lysanias : 18 dr.;
Soménès fils d'Ameiniadès : 18 dr.;
Timocratès : 18 dr.
* Colonne d'à côté, Simias
d'Alopècè : 13 dr.; Kerdon : 12 dr. 5 ob.;
Sindron fils de Simias : 12 dr. 5 ob.;
Soclès fils d'Axiopeithès : 12 dr. 5 ob.;
Sannion fils de Simias : 12 dr. 5 ob.;
Épieikès fils de Simias : 12 dr. 5 ob.;
Sosandros fils de Simias : 12 dr. 5 ob.
* Colonne suivante.
Onésimos fils de Nikostratos : 16 dr. 4 ob.;
Eudoxos d'Alopècè : 16 dr. 4 ob.;
Cléon : 16 dr. 4 ob.;
Simon d'Agrylè : 16 dr. 4 ob.;
Antidotos fils de Glaukos : 16 dr. 4 ob.;
Eudikos : 16 dr. 4 ob.
* Colonne suivante.
Théogénès du Pirée : 15 dr.
Képhisogénès du Pirée : 15 dr.
Teukros de Kydathénaion : 15 dr.
Képhisodoros de Skambonidai : 15 dr.
Nikostratos : 15 dr.
Théogeiton du Pirée : 15 dr.
Ouvrier ayant posé les orthostates
près de l'autel du sacrificateur, (16)
Polyclès de Lakiadai : 35 dr.
Cannelures des colonnes à l'est du côté de l'autel.
* Colonne en face de l'autel de Dionè -
Laossos d'Alopècè : 20 dr.
Philon d'Herkia : 20 dr.
Parménon fils de Laossos 20 dr.;
Karion fils de Laossos : 20 dr.;
Ikaros : 20 dr.
* Colonne suivante -
Phalakros de Pæania : 20 dr.;
Philostratos de Pæania : 20 dr.;
Thargélios fils de Phalakros : 20 dr.;
Philourgos fils de Phalakros : 20 dr.;
Gérys fils de Phalakros : 20 dr.
* Colonne d'à côté -
Ameiniadès de Koilè : 20 dr.;
Aeschinès : 20 dr.; Lysanias : 20 dr.;
Soménès fils d'Ameiniadès : 20 dr.;
Timocratès : 20 dr.
* Colonne d'à côté -
Simias d'Alopècè : 14 dr. 2 ob.
Kerdon : 14 dr. 2 ob.;
Sindron fils de Simias : 14 dr. 2 ob.;
Soklès fils d'Axiopeithès : 14 dr. 2 ob.;
Sannion fils de Simias : 14 dr. 2 ob.;
Épieikès fils de Simias : 14 dr. 1 ob.;
Sosandros : 14 dr. 1 ob.
* Colonne d'à côté -
Onésimos fils de Nikostratos : 18 dr. 3 ob. 4 ch.; Eudoxos d'Alopècè : 18 dr.; Cléon : 18 dr. 2 ob.;
Simon d'Agrylè : 18 dr. 1 ob. 4 ch.;
Antidotos fils de Glaukos : 18 dr. 1 ob. 4 ch.;
Eudikos : 18 dr. 1 ob. 4 ch.
- - -
- - -
... le chevron courbe,
2 dr. par volet,
6 volets,
Manis de Kollytos : 12 dr.
Ouvrier ayant travaillé le volet ...
la rangée supérieure ...
2 dr. le volet,
6 volets,
- - -
[— — — κεροπλάσταις τὰ παρα]-
δείγματα πλάττοσι τν χαλκ-
260 ν τν h[ε]ις τὰ καλύμματα, Νεσ-
εῖ ἐμ Μελίτει hοικντι :.
hέτερον παράδειγμα πλάσαν-
τι, τὲν ἄκανθαν, hεις τὰ καλύμ-
264 ματα, Ἀγαθάνορ Ἀλοπεκσι hο-
ικν,  κεφάλαιον κεροπλ-
άσταις :. μισθοί· ἀρχιτέκτ-
ονι Ἀρχιλόχοι Ἀγρυλθεν, 
268 , hυπογραμματεῖ Πυργίον-
ι hοτρυνεῖ :. κεφάλαιον μι-
σθ, . ἐνκαυτι τὸ κυμάτι-
ον ἐνκέαντι τὸ hεπὶ τι hεπι-
272 στυλίοι τι hεντός, πεντόβο-
λον τὸν πόδα hέκαστον, πόδας
hεκατὸν δεκατρς, μισθοτι
προσhαπέδομεν πρὸς hι πρό-
276 τερον εἶχε, Διονυσοδόροι ἐμ
Μελίτει hοικντι, hεγγυετὲ-
ς hερακλείδες, Ὀθεν, 
: κεφάλαιον hενκαυτι :
280 : λμμα :
. ἀνάλομα τὸ hαυτό v :: hεπὶ τ-
ς Αἰγεΐδος v λέμματα παρὰ τα-
μιν τς θε, παρὰ Ἀρεσαίχμο
284 Ἀγρυλθεν καὶ συναρχόντον,
[∙][∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙] v hεις ἱερὰ με-
[τ]ὰ τν δεμι[ορ]γν, hένει καὶ ν-
έαι, hεις θυσίαν τι Ἀθεναία-
288 ι, . ἀναλόματα· hονέμα[τ]-
α· χάρται hεονέθεσαν δύο hες
ἃ τὰ ἀντίγραφα hενεγράφσαμ-
εν, . σανίδες τέτταρες, 
292 . χρυσίον hεονέθε hεις τὰς
χάλκας, πέταλα , δραχμ-
ς hέκαστον τὸ πέταλον, παρ' Ἀδ-
όνιδος ἐμ Μελίτει hοικντο-
296 ς :. μόλυβδος hεονέθε [δύ]-
ο ταλάντο hεις πρόσθεσι[ν τ]-
ν ζοιδίον παρὰ Σοστράτ[ο ἐμ Μ]-
ελίτει hοικντος :: χρυσ[ίο π]-
300 ετάλο δύο hεονέθε χρυσ[σαι]
τὸ hοφθαλμὸ τ κίονος παρ' [Ἀδ]-
όνιδος ἐμ Μελίτει hοικ[ντ]ο-
ς, . κεφάλαιον hονεμάτο[ν] 
304 : λιθοργικ· ῥαβδό-
σεος τν κιόνον τν πρὸ[ς] ἕο τ-
ν παρὰ τὸν βομόν· τὸν [πρὸ]ς τ
βομ τς Διόνες, Λάο[σσος] Ἀλ[ο]-
308 πε : Φίλον hερχιεύς : Π[αρμ]έν[ον]
Λαόσσο, Καρίον Λαό[σσο, hίκαρ]-
ος, . τὸν hεχόμενο[ν hεχσς, τ]-
ὸν δεύτερον, Φάλα[κρος Παιαν]-
312 ιεύς, Φιλόστρ[ατος Παιανιεύ]-
ς, Θαργέλιος [Φαλάκρο, Γρυς Φ]-
αλάκρο :[. τὸν hεχόμενον ἑχσ]-
ς, Ἀμειν[ι]άδ[ες ἐν Κοίλε οἰκ]-
316 ν, Λυσαν[ία]ς, Σομέν[ες Ἀμεινιά]-
δο, Αἰσχ[ίν]ες, Τιμο[κράτες, . τ]-
ὸν hε[χόμ]ενον ἑχσ[ς, Σιμίας Ἀ]-
λοπε [h]οικν, Κέρ[δον, Σίνδρον],
320 Σοκ[λ]ς, Σαννίο[ν, hεπιείκες, Σ]-
ό[σα]νδρος, . τ[ὸν hέκτον κίον]-
α [ἀπ]ὸ τ βομ τ[ς Διόνες, Θευγ]-
έ[νε]ς Πειραι, Κ[εφισογένες Πε]-
324 ι[ρα]ι, Τεῦκρος [ἐν Κυδαθε hοικ],
Κεφισόδορος, [Νικόστρατος, Θ]-
ευγείτον Πειρ, [. κεφάλαιον]
[λ]ιθοργικ . χάλκα[ς ἐργασαμ]-
328 ένοις, Νεσεῖ ἐμ Μελί h[οικν, μ]-
ίαν :. Σοτέλες Α[∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙],
μίαν, : hευμελί[δες] ἐν Σκ-
αμ hοικ, . Φίλι[ος] ἐν Σκαμ-
332 βο : hοικ, . Ἀγόρανδρος ἐν
Κολλυ : hοικ, μίαν :. χάλκα-
ς ἐργασαμένοι ἕχς, Μάνιδι ἐν
[Κολλυτι h]οι, . χάλκ-
336 [ας hεργ]ασα[μ]ένοι hένδεκα, Στ-
[ασιάνα]κτι ἐν Κ[ολ]λυ : hοικντ-
[ι, ]: χάλκεν hεργασαμέν-
[οι ? Ἀπισ]τίπποι Κεττίοι :
340 [ v χάλκ]ας hεργασαμένοι τρε-
[ῖς, Θεοδ]ότοι hαχαρ . τὸ
[παράδ]ειγμα hεργασαμένοι, τ-
[ὲν hάκα]νθαν, hεις τὲν [hοροφέ]-
344 [ν, hι ο]ὐκ ἐχρησάμεθ[α, Στασιά]-
[νακτι(?) h]εν [Κ̣]ολλυ : hοι[κ . χά]-
[λκεν h]ε̣[ργα]σαμένο[ι ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙]
lacuna
le reste est très lacunaire, nous ne le donnons pas ici (219 lignes)
... pour les modeleurs de cire
qui ont réalisé les maquettes
des décors de bronze des volets.
Nesès de Mélitè : 8 dr.
Ouvrier ayant modelé la seconde maquette,
la feuille d'acanthe,
pour les volets,
Agathènor d'Alopècè : 8 dr.
Total pour les modeleurs : 16 dr.
Salaires.
Architecte, Archilochos d'Agrylè : 36 dr.
Secrétaire adjoint, Pyrgion d'Otrynè : 30 dr. (15)
Total salaires : 66 dr.
Ouvrier chargé d'encaustiquer
la cimaise au dessus de l'entablement
intérieur, à 5 ob. le pied,
113 pieds, nous avons versé le reliquat
à l'adjudicataire
Dionysodore de Mélitè,
caution, Héracléidès d'Oè : 44 dr. 1 ob.
Total encaustique : 44 dr. 1 ob.
Recettes : 1239 dr. 1 ob.
Dépenses : idem.

Prytanie de la tribu Aegéis.
Reçu de la part des trésoriers de la déesse,
d'Arésaichmos d'Agrylè et ses collègues :
>1300 dr.
Pour les offrandes avec les artisans,
le dernier jour du mois,
pour le sacrifice à Athéna :
4 dr. 3 ob.
Dépenses. Achats.
Acheté 2 rouleaux de papyrus
pour double des comptes : 2 dr. 4 ob.
4 tablettes : 4 dr.
Acheté de l'or pour les décors de bronze,
166 feuilles, à 1 dr. chacune,
à Adonis de Mélitè : 166 dr.
Acheté deux talents de plomb
pour renforcer la frise,
à Sostratos de Mélitè : 10 dr.
Acheté deux feuilles d'or
pour dorer l'œil de la colonne (11)
à Adonis de Mélitè : 2 dr.
Total des achats : 189 dr. 1 ob.

Ravalements.
Cannelures des colonnes
à l'est à côté de l'autel : (18)
* Colonne en face de l'autel de Dionè -
Laossos d'Alopècè
Philon d'Herkia,
Parménon fils de Laossos,
Karion fils de Laossos,
Ikaros : 110 dr.
* Colonne suivante, la deuxième -
Phalakros de Pæania,
Philostratos de Pæania,
Thargélios fils de Phalakros,
Gérys fils de Phalakros : 110 dr.
* Colonne suivante -
Ameiniadès de Koïlè,
Lysanias,
Soménès fils d'Ameiniadès,
Aeschinès, Timocratès : 110 dr.
* Colonne suivante -
Simias d'Alopècè,
Kerdon, Sindron,
Soclès, Sannion, Épieikès,
Sosandros : 60 dr.
* Sixième colonne (14)
à partir de l'autel de Dionè,
Théogénès du Pirée,
Képhisogénès du Pirée,
Teukros de Kydathénaion,
Képhisodoros, Nikostratos,
Théogeiton du Pirée : 110 dr.
Total ravalements : 500 dr.

Bronziers,
Nésès de Mélitè, 1 pièce : 14 dr.; (12)
Sotélès d'A..., 1 pièce : 14 dr.;
Eumélidès de Skambonidai : 14 dr.;
Philios de Skambonidai : 14 dr.;
Agorandros de Kollytos, 1 pièce : 14 dr.
A réalisé 6 pièces, Manis de Kollytos : 84 dr.
A réalisé 11 pièces, Stasianax de Kollytos : 154 dr.
A réalisé 1 pièce, Apistippos de Kettos : 14 dr.
Pour 3 pièces, Théodote d'Acharnes : 42 dr.
Ouvrier ayant réalisé la maquette,
la feuille d'acanthe,
pour le toit,
dont nous n'avons pas eu besoin (finalement),
Stasianax de Kollytos : 8 dr.
Pour 1 pièce, - - -

1) En admettant un salaire d'une dr. par jour pour l'architecte, la prytanie aurait duré 37 jours (on serait donc dans une année avec mois intercalaire). Si l'on admet que le secrétaire a été payé 5 ob. par jour, on arrive bien à un salaire de 30 dr. 5 ob. (185 ob. = 37*5) pour une prytanie de 37 jours.
2) En admettant que ces comptes concernent la prytanie entière (37 jours), on arriverait à un total de salaire de 647 dr. 3 ob. 4 ch.; les autres frais se montent à 228 dr. 3 ob. Soit un grand total attesté de 876 dr. Dommage que l'on ne sache ce qui a été payé au doreur, ou pour l'or. La lacune toutefois de 3 lettres ne permet pas de restituer un chiffre très élevé. Mais il nous manque toute la colonne de gauche.
3)Prix de la cannelure d'une colonne : 50 dr., ce qui représente 60 journées de travail. Mais le travail semble se poursuivre sur au moins deux autres prytanies, ce qui représenterait près de 200 journées de travail pour les cannelures d'une seule colonne...!!!
4) Il semble que le salaire ait été versé tous les 12 jours (cf. lin. 40). En effet, 12 jours à 5 ob. font 60 ob., soit 10 dr.
6) La cannelure des colonnes est sans aucun doute rémunérée à la tâche, au tarif de 50 dr. la colonne (cf. n. 3). On constate en effet que pour ce travail, 5 ouvriers reçoivent chacun 10 dr. (=50 dr.), 6 ouvriers, 8 dr. 2 ob. chacun (=50 dr.) et 7 ouvriers, 7 dr. 1 ob., le septième ne touchant que 7 dr. (=50 dr. tout rond) !!!
7) Les ouvriers cités avec leur dème sont sans doute des citoyens, les autres, des métèques ou des esclaves.
8) Il s'agit du porche nord.
9) Il s'agit dans les lignes qui suivent des sculptures de la cella.
10) Ce fragment a été retrouvé (MAcr 1073, in Travlos, Bildlexikon p. 226, fig. 290). Les figures debout étaient toujours payées 60 dr. (comme on le voit dans les figures énumérées par la suite), les figures réduites, ici le jeune homme accroupi, les deux tiers, soit 40 dr.
11) Il s'agit de la partie centrale de la volute de la colonne ionique.
12) Probablement des antéfixes en feuille d'acanthe.
13) Dionè appartient à la première génération divine : elle est la fille d'Ouranos et de Gaia, la sœur de Téthys, Rhéa et Thémis, et la mère d'Aphrodite. L'emplacement de cet autel semble inconnu - Pausanias n'en parle pas -, mais il devait se situer dans le portique de la cella Est, soit au coin sud soit au coin nord.
14) Curieusement, c'est la deuxième fois que la 5e colonne n'est pas mentionnée...
15) On retrouve ici le salaire d'une dr. par jour pour l'architecte, et de 5 ob. pour le secrétaire, pour une prytanie de 36 jours.
16) Il se situe dans le portique Nord.
17) Il a donc peint 36 pieds. i.e. exactement la longueur de la moulure intérieure de la face septentrionale du grand portique.
18) C'est la quatrième fois que nous trouvons la mention des cannelures du portique Est. Normal, si l'on se rappelle que chacune de ces colonnes se compose de 4 tambours.
19) Pausanias (10, 19.3) mentionne un Praxias d'Athènes, sculpteur un peu antérieur à Phidias, qui aurait travaillé au temple d'Apollon à Delphes et serait mort sur le chantier; il aurait été actif entre 448 et 430.
20) Pausanias (5, 17; 10, 9) mentionne un Antiphanès d'Argos, sculpteur vers 400.

| retour |