Curiosités
lexicales
γαμψωνυχοπαντοφιλάρπαστος
(De Arboribus Avibusque Fabulae : P.Heidelb 222, 1,
1, l.
50) :
qui
a l'habitude de tout attraper de ses ongles crochus
σκοροδοπανδοκεντριαρτόπωλις
(Ar., Lys. 458)
aubergiste marchande
d'ail et de pain
Le plus long mot de la langue grecque
...... λαγαρὰς τοῖν σκελίσκοιν τὸν
ῥυθμόν.
τάχα
γὰρ ἔπεισι
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοτυρομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερυγών·
σὺ δὲ ταῦτ᾿ ἀκροασάμε-
νος ταχὺ καὶ ταχέως λαβὲ τρύβλιον· (Ar.,
Ekkl.
1169-1175)
que l'on peut écouter dans cette vidéo.
Tirés du Corpus
Glossariorum Latinorum,
quatre petits manuels de conversation courante grec-latin
Il
existe toute une série de manuscrits de
ce genre donnant soit des lexiques bilingues (hermeneumata)
grec-latin, soit des phrases
courantes pour diverses activités (aller aux bains, écrire une lettre
d'excuse, etc.). Ces textes ont été souvent négligés, mais ils nous
apportent une foule de renseignements sur l'histoire des deux langues,
sous une forme non littéraire, et sur maints aspects de la civilisation
sous l'Empire romain.
[
retour ]