Curiosités lexicales

γαμψωνυχοπαντοφιλάρπαστος (De Arboribus Avibusque Fabulae : P.Heidelb 222, 1, 1, l. 50) :
               qui a l'habitude de tout attraper de ses ongles crochus


σκοροδοπανδοκεντριαρτόπωλις (Ar., Lys. 458)
               aubergiste marchande d'ail et de pain

Le plus long mot de la langue grecque
...... λαγαρὰς τοῖν σκελίσκοιν τὸν ῥυθμόν.
         τάχα γὰρ ἔπεισι
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοτυρομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
νοπτερυγών·  σὺ δὲ ταῦτ᾿ ἀκροασάμε-
νος ταχὺ καὶ ταχέως λαβὲ τρύβλιον·  (Ar.,  Ekkl. 1169-1175)

que l'on peut écouter dans cette vidéo.

Tirés du Corpus Glossariorum Latinorum,

quatre petits manuels de conversation courante grec-latin

Il existe toute une série de manuscrits de ce genre donnant soit des lexiques bilingues (hermeneumata) grec-latin, soit des phrases courantes pour diverses activités (aller aux bains, écrire une lettre d'excuse, etc.). Ces textes ont été souvent négligés, mais ils nous apportent une foule de renseignements sur l'histoire des deux langues, sous une forme non littéraire, et sur maints aspects de la civilisation sous l'Empire romain.

[ retour ]