Égypte romaine : sciences et techniques

P.Oxy. I, 9 verso pp. 77-79 : poids et mesures  (fin 3e - début 4e s. apr.)

J. Hengstl, Griechische Papyri aus Ägypten als Zeugnisse des öffentlichen und privaten Lebens ; München, Heimeran, 1978 ; no 114 (trad. all.)

image ici

À noter les nombreuses "fautes" de morphologie et d'orthographe, dues d'une part au iotacisme (ἔχῑ/ἔχει, χύνεικες/χοίνικες), d'autre part à une évolution morphologique qui va aboutir aux déclinaisons du grec moderne
(acc. χύνεικες pour χοίνικας, ou disparition du ν de l'acc. sg. de la première déclinaison τὴν χαλκείνη),
dues enfin à l'inattention du scribe (ο/ω), avec des mots ou lettres qu'il a lui-même biffés (lli. 3, 5).

Ἔχι χαλκείνη ὀβολοὺς Ϛ, ὁ δὲ ὀβολὸς ἔχει χαλκοῦς η,
ὥστε εἶναι τὴν χαλκείνη χαλκῶν μη. Ἔχει δραχμὴ
ὀβολοὺς ἑπτά, ζ, ὁ δὲ ὀβολὸς ἔχει χαλκοῦς η, [[ὥσ[τε εἶ]ναι]]
ὥστε εἶναι τὴν δραχμὴν χαλκῶν νϚ. Ἔχει τὼ τάλαντον ξ
5 μνᾶς, ἡ δὲ μνᾶ ἔχει σ[[σ]]τ[[.]]α(τῆ)ρας μὲν κε, (δραχμὰς) ρ, ὁ δὲ στατήρ{ες}
ἔχει δραχμὰς δ, ὥστε εἶναι τὸ τάλαντον στα(τὴ)ρα μὲν Αφ,
δραχμῶν δὲ S, ὀβολν δὲ τετρακιμυρίων διχιλίων.
Ἔχει ἀρτάβη μέτρα ι, τὸ δὲ μέτρους χύνεικες δ, ὥστε εἶναι
την ἀρτάβην χυνίκων μ. Ἔχει μέδιμνος ἡμείεκτα ιβ,
10 τὸ δὲ ἡμείεκτων ἔχει χύνικες τέσσαρος, ὥστε εἶναι
τὸν μέδιμνον χυνίκων τεσσεράκωντα ὀκκτού. Ἔχει ὁ πῆχις
παληστὰς Ϛ, ὁ δὲ παληστὴς ἔχει δακτύλους δ, ὥστε εἶναι
τὼν πῆχων δακτύλων κδ. Ἔχει ὁ μετρητὴς χώεις ιβ,
ὁ δὲ χόος ἔχει κοτύλας ιβ, ὥστε εἶναι τὸν μετρητὴν κοτυλν ρμδ.
15 Ἔχει τὸ μναεῖον τετάρτα δέκα Ϛ, ιϚ, ἡ δὲ τε[τάρτ]η ἔχει θέρμο[υς μὲ]ν [  ]
κ[ερ]ά[τ]ια [δὲ ∙∙∙]ε̣κα[∙∙. ὁ δ]ὲ̣ θέ[ρμος ἔ]χι [- - -]
Une drachme de bronze vaut 6 oboles, et une obole 8 chalques, si bien que la drachme de bronze vaut 48 chalques. Une drachme d'argent vaut 7 oboles, et une obole 8 chalques, si bien que la drachme d'argent vaut 56 chalques. Le talent vaut 60 mines, et une mine 25 statères ou 100 drachmes - le statère valant 4 drachmes - si bien qu'un talent vaut 1500 statères
ou 6000 drachmes, soit 42000 oboles.
L'artabe vaut 10 mesures, la mesure 4 chénices,
si bien que l'artabe vaut 40 chénices. Le médimne vaut 12 hémiectes, l'hémiecte 4 chénices, si bien que le médimne vaut 48 chénices.
La coudée vaut 6 paumes, la paume 4 doigts, si bien que la coudée vaut  24 doigts.
Le métrète vaut 12 chous, le chous 12 cotyles, si bien que le métrète vaut 144 cotyles.
La mine pondérale vaut seize (16) tétartè, la tétartè vaut [72] thermoi [ou 144]
carats, . . . et le thermos vaut - - -

li. 1 : ἔχι pour ἔχει
li. 2 : χαλκείνη pour χαλκείνην
li. 4 : τὼ pour τὸ
li. 6 : στατῆρα pour στατήρων
li. 7 : ὀβολν pour ὀβολῶν
li. 8 : μέτρους pour μέτρον, χύνεικες pour χοίνικας
li. 9 : χυνίκων pour χοινίκων, ἡμείεκτα pour ἡμίεκτα
li. 10 : ἡμείεκτων pour ἡμίεκτον, χύνικες pour χοίνικας, τέσσαρος pour τέσσαρας
li. 11 : χυνίκων pour χοινίκων, τεσσεράκωντα ὀκκτού pour τεσσεράκοντα ὀκτώ, πῆχις pour πῆχυς
li. 12 : παληστὰς , παληστὴς pour παλαιστὰς, παλαιστὴς (cela veut donc dire que αι  se prononçait déjà [è] et η encore [è])
li. 13 : τὼν πῆχων pour τὴν πῆχυν, χώεις pour χόας
li. 14 : κοτυλν pour κοτυλῶν
li. 15 : τετάρτα pour τετάρτας
li. 16 : ἔχι pour ἔχει

Cf. poids et mesures attiques, Cléopâtre

> retour <