(Pergame, vers 85 av. J.-C.)
Éd. :
Sylloge3 739 - FD III 3.2, 338.
Voir :
M. P. Nilsson, Die hellenistische Schule, Munich 1955, p. 50.Δελφοὶ
ἔδωκαν Μενάνδρωι Δαιδάλου Ἀκαρνᾶνι ἀπὸ Θυρρείου, κατὰ δὲ χρηματισμὸν Κασσωπαίωι, τῶι γραμματικῶι, αὐτῶι καὶ ἐγγόνοις προξενίαν, προμαντείαν, προδικίαν, ἀσυλίαν, ἀτέλειαν, προεδρίαν ἐν πάν- 4 τοις τοις τοῖς ἀγώνοις οἷς ἁ πόλις τίθητι καὶ τἄλλα τίμια πάντα ὅσα καὶ τοῖς ἄλλοις προξένοις καὶ εὐεργέταις τᾶς πόλιος ὑπάρχει· ἐπεὶ παραγενόμενος ἐν Δελφοὺς ἀπαρχὰν ἐποήσατο ἀπὸ τοῦ μαθήματος τῶι θεοῖ καὶ τᾶι πόλει, ἀποκαθήμενος ἐν τῶι γυμνασίωι καὶ διατιθέμενος σχολὰς ἐν αἷς καὶ εὐδοκίμησε, 8 διδομένου τε αὐτῶι καὶ ἐράνου ὑπὸ τᾶς πόλιος οὐκ ἐδέξατο, φάμενος ἐπιδεδα- μήκειν ἐν Δελφοὺς τᾶς τε τοῦ θεοῦ τιμᾶς ἕνεκα καὶ τᾶς Δελφῶν καταλογᾶς, ὃν καὶ ἐπὶ πάντοις τούτοις ἔδοξε καὶ ἐπὶ τὰν κοινὰν ἑστίαν καλέσαι· ἐδόθη τε αὐτῷ τὰ προ- γεγραμμένα τίμια. ἄρχοντος Αἰακίδα τοῦ Βαβύλου, βουλευόντων Ὀρθαίου, 12 Θεοξένου, Ἀντιγένεος, Φιλάγρου. |
Les Delphiens ont donné à Ménandros fils de Daidalos de Thyrreion (Thyreum) d'Acarnanie, mais d'après certains actes, de Cassopée, grammairien, pour lui et ses descendants, la proxénie, la promantie, la préséance dans les procès, l'asylie, l'atélie, la proédrie dans tous les concours que la Cité institue et tous les autres honneurs qui sont accordés aux autres proxènes et bienfaiteurs de la Cité; attendu que venu à Delphes il a présenté les prémices de ses connaissances au dieu et à la Cité, se tenant à l'écart dans le gymnase et dispensant son enseignement pour lequel il a été estimé; le produit d'une collecte lui étant donné par la Cité, il l'a refusé, disant qu'il était venu à Delphes par dévotion envers le dieu et par admiration pour les Delphiens; pour tout cela, il a plu de l'appeler à la table publique; les honneurs écrits ci-dessus lui ont été rendus sous l'archontat d'Aiacidas fils de Babylos, étant bouleutes Orthaios, Théoxénos, Antigénès et Philagros. |
| retour |