(Delphes, 4e s. av. J.-C.)
Inscription en dialecte phocidien et alphabet ionique
Éd. :
CID I, 9.hόδ'
ὁ τεθμὸς πὲρ τῶ- ν ἐντοφήιων· μὴ πλέον πέν- τε καὶ τριάκοντα δραχμ[ᾶ]- 4 ν ἐνθέμεν μήτε πριάμενο- ν μήτε Ϝοίκω· τὰν δὲ παχεῖ- [α]ν χλαῖναν φαωτὰν εἶμεν· αἰ δέ τι τούτων παρβάλλο- 8 ιτο, ἀποτεισάτω πεντήκο- ντα δραχμάς, αἴ κα μὴ ἐξομ- όσηι ἐπὶ τῶι σάματι μὴ πλ- έον ἐνθέμεν· στρῶμα δὲ hὲ- 12 ν hυποβαλέτω καὶ ποικεφ- άλαιον hὲν ποτθέτω· τὸν δ- ὲ νεκρὸν κεκαλυμμένον φ- ερέτω σιγᾶι κἠν ταῖς στρ- 16 οφαῖς μὴ καττιθέντων μη- [δ]αμεῖ, μηδ' ὀτοτυζόντων ἐ- [χ]θὸς τᾶς Ϝοικίας, πρίγ κ' ἐ- πὶ τὸ σᾶμα hίκωντι, τηνεῖ 20 δ' ἔνατος ἔστω, hέντε κα hα θιγάνα ποτθεθῆι· τῶν δὲ π- ρόστα τεθνακότων ἐν τοῖς σαμάτεσσι μὴ θρηνεῖν μη- 24 δ' ὀτοτύζεν, ἀλλ' ἀπίμεν Ϝο- ίκαδε <Ϝ>έκαστον ἔχθω hομε- στίων καὶ πατραδελφεῶν καὶ πενθερῶν κἠσγόνων [κ]- 28 αὶ γαμβρῶν· μηδὲ τᾶι hυσ[τ]- εραία<ι> μηδ' ἐν ταῖς δεκάτ[α]- ις μηδ' ἐν τοῖς ἐνιαυτο[ῖς] [μ]ητ' οἰμώζεν μητ' ὀτοτύ[ζε]- 32 [ν]· αἰ δέ τι τούτων παρβ- άλλοιτο τῶν γεγραμ- μένων [— — — — —] |
Mobilier
funéraire : défense d'en mettre dans la tombe pour plus de 35 drachmes, qu'il s'agisse d'objets achetés ou d'objets pris à la maison. La couverture épaisse sera de couleur brune. Les contrevenants éventuels paieront 50 drachmes d'amende, sauf s'ils jurent sur la tombe qu'ils n'ont pas dépassé le maximum prescrit. Sous le mort, on placera une seule couverture et un seul oreiller. Pendant le transport, le visage du mort sera voilé et on gardera le silence. Pas de haltes sur le chemin. Pas de lamentations entre la sortie de la maison et la tombe; là seulement les lamentations sont permises (?), jusqu'au moment où l'on ferme la tombe (?). Pas de thrènes ni de lamentations sur les tombes plus anciennes : que chacun rentre chez lui, sauf les personnes qui vivaient au foyer du mort, ainsi que ses oncles et tantes du côté paternel et ses beaux-parents, descendants, brus et gendres. Pas de lamentation le lendemain, ni le dixième jour, ni lors des jours anniversaires. Les contrevenants éventuels ... (le bas de la pierre est brisé). |
| retour |