βασιλεῖ Πτολεμαίωι χαίρειν Ἀπολλώνιος Λεπτίνου, τῶν κατοικούντων ἐν Κρ[οκο]δίλων πόλει τοῦ Ἀρσινοΐτου νομοῦ. ἀδικοῦμαι ὑπὸ Θαισίθιος τῆς ἀδελφῆς τοῦ πατρός μου. ὑπαρχούσης γάρ μοι πατρικῆς οἰκίας ἐν Φαρβαίθοις τῆς Ἡρακλείδου μερίδος καὶ οἰκ[ούσης Θαι]σίθιος ἐ[ν τῆι προγ]εγραμμένηι οἰκίαι, τοῦ δὲ πα[τρό]ς μου τελευτήσαντος ἐν τῶι 23 (ἔτει), καὶ ἐμ[οῦ χρ]είαν σχόν[τος τῆ]ς οἰκίας ὅπως ἀποδόμενος 5 θάψω τὸν πατέρα μου, καὶ παραγγείλαντός μου τῆι Θαισίθει ἐκχωρεῖν ἐκ τῆς οἰκίας, οὐ προσέσχεν, καταφρονοῦσα ἐπὶ τῶι ὀρφανόν με εἶναι. δέομαι οὖν σου, βασιλεῦ, προστάξαι Διοφάνει τῶι στρατηγῶι γράψαι Μνασέ̣α̣ι τῶι ἐν Φαρβαίθοις ἐπιστάτηι ἀποστεῖλαι ἐπ' αὐτὸν τὴν Θαισῖθιν καὶ, ἐὰν ἦι ἃ γράφω ἀληθῆ [ c ? οἰ]κί̣ας αὐτὴν ἐπαναγκάσαι ἐκχωρεῖν, ἐπειδὴ πεφερνισμένη ὑπὸ τοῦ πατρός μου οὐχ ὑπομε.[ c ? ] <κα̣[ c ? ]> [ c ? π]ραχθῆναί μοι αὐτ[ὴν] τὸ [ἐν]οίκ[ιο]ν ἀπὸ τοῦ 23 (ἐτους), ἀφ' οὗ χρόνου ὁ πατήρ μου ἀπεγένετο, 10 [ c ? ἕ]καστον (δραχμὰς) 5, ὃ γίνε[ται c ? ]ου.[ c ? τ]ούτ[ου γὰρ γε]νομέν[ου] διὰ [σ]έ, β[ασιλεῦ,] [τὸν πάντων] κοινὸν σωτῆρα, [τοῦ δικαίου τεύξομαι.] verso (ἔτους) δ, Δαισίου κζ, Ἁθὺρ κθ. Ἀπολλώνιος Λεπ[τ]ίνου πρ(ὸς) Θαισῖθιν περὶ οἰκ[ία]ς καὶ ἐνοικίου. |
Au roi Ptolémée*, salutations d'Apollonios fils de Leptinos, domicilié à Crocodilopolis du nome Arsinoïte. Je porte plainte contre Thaisithis la soeur de mon père. Je possède en effet une maison qui me vient de mon père à Pharbaithoi du district d'Héracléidès, présentement occupée par Thaisithis ; mon père étant décédé en l'an 23**, et moi-même ayant besoin de vendre cette maison, pour ensevelir mon père, alors que j'avais sommé Thaisithis de quitter cette maison, elle n'a pas obtempéré, au mépris de ma situation d'orphelin. Je te demande donc, mon roi, d'ordonner au stratège*** Diophanès d'écrire à Mnaséas épistate**** de Pharbaithoi de lui envoyer Thaisithis et si ce que je dis est la vérité, de la forcer à libérer cette maison ; et attendu qu'elle a reçu une dot de mon père ... ... qu'elle me verse le loyer à compter de l'an 23, date du décès de mon père, ... soit] 5 drachmes pour chaque [mois], soit un total de [---]*****. Si cela arrive grâce à toi, mon roi, sauveur commun à tous, j'aurai obtenu justice. An 4, le 27 Daisios = 29 Hathyr. Apollonios fils de Leptinos contre Thaisithis, pour maison et loyer. |