Égypte romaine : vie intellectuelle

P.Oxy. III, 469 : manuel de grammaire grecque (3e s. apr.)

Ce fragment d'un grammairien inconnu est un bon exemple des manuels à l'usage des hellénophones non Grecs.
Il explique la conjugaison des verbes contractes, en donnant les cas où la prononciation diffère de l'orthographe. Il est en effet d'usage dans les inscriptions et les papyrus, d'adscrire le iota souscrit; celui-ci, dès l'époque hellénistique, s'est amuï, mais on continue de l'écrire. Là où l'usage moderne est d'écrire γελᾷς, les inscriptions et les papyrus écrivent γελᾶις.
Le grammairien fait remarquer que les Éoliens prononcent αι [e] - comme en grec moderne. La passage de αι à [e] s'amorce dès le 5e s. av. JC en béotien, où l'on trouve la graphie αε; il est acquis dès 400 av. JC en béotien, mais la prononciation [aj] se maintiendra en attique jusqu'au 2e s. apr.

    του προσώπου διὰ τῆς αι δι-
    φθόγγου, προσγραφομένου
    δὲ τοῦ ι, μὴ συνεκφωνουμέ-
   νου δέ, οἷον γελῶ, γελᾶις, γε-
5 λᾶι. οἱ μέντοιγε Αἰο̣λεῖς προσ-
    φω̣νοῦσι γέλ{ε}ες καὶ β̣όες λέγον-
    τες. κατὰ δὲ τὸν παρατατικόν,
    κατὰ μὲν τὸ πρῶτον πρόσωπον,
    διὰ τοῦ ων ἐκφέρ̣ε̣ται, ἐπὶ δευ-
10 τέρου καὶ τρίτ[ο]υ προσώπου διὰ
    τοῦ α, οἷον ἐγέλων, ἐγέλας, ἐγέλα.
    ἡ δὲ τρίτη τῶν περισ̣πωμένω[ν]
   [ῥ]ημάτων συζυγία ἐκφέρεται κα-
    τὰ τὸν ἐνεστῶτα χρ[ό]νον, ἐπὶ δευ-
15 τέρου καὶ τρίτου προσώπου, διὰ
    τῆς οι διφθόγγου, οἷον χρυσῶ,
    χ[ρυσοῖς, χρυσοῖ                         ]
    πε[                                               ]
    πρ[                                               ]
20 γο[                                               ]
     α[                                                ]
     κ[                                                ]
     γ∙[                                               ]
     ∙υ̣[                                               ]
25 δι̣[                                                ]
     η[                                                ]
     κ[                                                ]
      ∙[                                                ]
      ∙[                                                ]
30  ∙[                                                ]
     κ[                                                ].
[... La deuxième conjugaison des verbes contractes
se forme, au présent, à la deuxième et troisième] personnes, avec la terminaison αι,
avec un iota adscrit, qui toutefois ne se prononce pas; exemple: γελῶ, γελᾶις, γελᾶι [gelô, gelâs, gelâ].
Les Éoliens, quant à eux, prononcent γελαῖς [gelês] et βοαῖς [boês].
À l'imparfait, à la première personne,
la forme est en ων;
à la deuxième et à la troisième personnes, en α;
exemple : ἐγέλων, ἐγέλας, ἐγέλα [egelôn, egelâs, egelâ].
La troisième conjugaison des verbes contractes se forme, au présent, à la deuxième et troisième personnes, avec la terminaison οι;
exemple : χρυσῶ, χρυσοῖς, χρυσοῖ [khrusô, khrusois, khrusoi].

> retour <