[Ἱ]έρακι τῷ καὶ Νεμεσίωνι [σ]τρ(ατηγῷ) Ἀρσι(νοΐτου) Ἡρακλ(είδου) μερίδος διὰ Ἀν[ο]υβίωνος ἀγορανομή(σαντος) γυμνασιαρχήσαντος δια- 5 δεχο[μέν]ου τὴν [σ]τρα(τηγίαν), [π]αρὰ Ταπιάμεως Ἀγχώ- [φ]εως καταγινομένης ἐν [κ]ώμῃ Ψενύρι. Στοτοῆτις [τ]ις κομισάμενος παρ' ἐμοῦ 10 ἀργυρίου δραχμὰς ὀκτακο- σίας ἐπὶ τῷ ἀποκαταστῆ- σ[αι] ἐν κώμῃ Ἀφροδειτη- πόλει Χαιρήμονι οἰνεμ- π[όρ]ῳ ὑπὲ[ρ τι]μῆς ὧν ἔσ- 15 χ[ο]ν παρ' αὐ[το]ῦ οἴν[ου] κε- ραμίων, ἀφ[αν]ὴς ἐγ[έν]ετο. ὅθεν ἐπιδί[δω]μι κ[α]ὶ ἀξιῶ ἐν καταχωρισμῷ γενέσθαι τόδε τὸ βιβλίδιον, πρὸς τὸ 20 φανέντος τοῦ Στοτοήτεως μένειν μο[ι] τὸν λόγον. Ταπιᾶμις ὡς (ἐτῶν) ν οὐλ(ὴ) γόνατι δεξιῷ. [(ἔτους) .. ̣] Λουκίου Σεπτιμίου 25 [Σε]ουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος [Σε]βαστοῦ Μεχεὶρ ϛ. |
À
Hiérax, appelé aussi Némésion, préteur du district d'Héracléidès, nome Arsinoïte, par l'intermédiaire d'Anubion, ancien agoranome, ancien gymnasiarque, préteur suppléant, de la part de Tapiamis fille de Anchophis établie dans le village de Psényris. Un dénommé Stotoètis, qui avait reçu de ma part huit cents drachmes d'argent qu'il devait remettre dans le village d'Aphroditèpolis à Chaerémon, marchand de vin, en paiement des amphores de vin que je lui avais achetées, a complètement disparu. C'est pourquoi je fais cette déposition et demande que soit enregistré le présent libelle, afin que si Stotoètis réapparaît, il me rende des comptes. Tapiamis, 50 ans, cicatrice au genou droit. An [...] de Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Augustus, le 6 de Méchir. |