Dictionnaires grecs

Possibilité d'utiliser sur son PC (Windows, Linux et Mac), les dictionnaires suivants :

Le Bailly.2020          sept. 2020

Dictionnaire Grec-français (1895; 11e éd. 1935)

En pdf, c'est ici.

Un vrai succès : plus de 22'500 chargements au 1er juillet

au format StarDict (vers.1.0 : sept. 2020)

 

Et maintenant sur Eulexis --- bientôt sur bailly.app --- plus tard sur Logeion

Bailly Abrégé (v.8.1 - sept. 2020)  Anatole Bailly, professeur au lycée Pothier d'Orléans

Abrégé du Dictionnaire Grec-français de Bailly (1901, 6e éd. 1919) : 57 750 mots,
avec quelques suppléments tirés du Grand Bailly
et du Dictionnaire étymologique de la langue grecque de Chantraine;
près de 6000 articles avec indication des Syn., Ant. et Par. à partir du Pape.

Plus environ 2300 mots tirés du Gr. Dictionary of the NT de Strong.
Plus Stonecipher, Graeco-Persian names.

EN COURS : Spicilegium ou Supplément au Grand Bailly contenant

plus de 110'000 entrées, soit près de 80'000 mots supplémentaires par rapport au Grand Bailly (+75%).

Date prévue de sortie : printemps 2021.

Liddell-Scott-Jones (v.8.1 - sept. 2020)

Greek-English Lexicon de Liddell-Scott-Jones (9e éd.* 1940),
grâce au travail de Philipp Roelli, revu, corrigé, complété et édité par Chaeréphon.

Wilhelm Pape (1807–1854) - (v.5.1 - août 2020 *** v.5.2 - déc. 2020)

Griechisch-deutsches Handwörterbuch (1880 --> 3. Aufl. 1914)
grâce au travail de Philipp Roelli, revu, corrigé, complété et édité par Chaeréphon,
avec quelques suppléments tirés du Pape-Benseler et orthographe modernisée.

« in magnis voluisse sat est »

IVLIAE IN MEMORIAM
En souvenir de Julia - Juliette Desjardins
qui avait exprimé sur le forum de latin
le souhait de disposer d'un tel dictionnaire




I. Charger le logiciel
II. Charger le dictionnaire Bailly Abrégé (57 750 mots + 2300)
     Charger le Grand Bailly
     Charger le dictionnaire Liddell-Scott-Jones (127 700 mots)
     Charger le dictionnaire de Pape (103 230 mots)
  1. décompresser le fichier .zip
  2. placer les dossiers contenus dans .zip dans le dossier
III. Utere feliciter

Faire quelques réglages pour commencer, notamment :
Rem. Ce dictionnaire a été transcrit en utilisant la police Palatino Linotype qui nous plaît bien. La police Asea est très belle aussi, et très lisible, mais elle inverse β et ϐ ! Mais ni l'une ni l'autre n'affichent certaines lettres indiquées dans les étymologies (skr., etc.). Pour cela il vaut mieux utiliser les polices Times New Roman, Tahoma ou Sigoe, même si elles sont moins graphiques.

Contacter Chaeréphon

> retour <