(Clazomènes - début 3e s. av. JC)
Éd. :
BCH
37, 1913, 183-192.
Pleket, Epigraphica I, no 46.
Schwyzer no 709a.
IEry no 510.
A. Cassayre, La justice sur les pierres. Recueil
d'inscriptions à
caractère juridique des cités grecques à l'époque hellénistique,
s.d., no 13 (trad. fr.)
Voir
:
Bull. Épigr. 1914, 465 - 1965, 4.
ZPE 5, 1970, 292.
[—]∙∙∙6∙∙ικαι∙ισ∙∙∙ι∙∙∙6∙∙ιοις
[∙∙∙ ὁ μισθωσά]μενος καὶ ἐν εἰρήνηι καὶ ἐμ πολέμω[ι] [καὶ οὐκ ἀμφισ]βητήσει οὐθέν· ἐὰν δὲ μὴ [ἀπο]διδῶι 4 [πάσας τὰς ἀπο]φορὰς ἐν τοῖς χρόνοις τοῖς εἰρημένοις, [τὸ διπλάσιον ἀ]ποτείσει, καὶ ἄπεισιν ἐκ τοῦ [χω]ρίου ἔ- [χων ὅσα ἂν ἡμε]ῖς θέλωμεν· ἐὰν δέ τι ἀμφισζβητῆται, [τὴν κρίσιν ἐπ]ικρινούμεθ' ἡμεῖς· ὁ δὲ μισθωσάμε- 8 [νος πρὸς ὅ] τι ἂν ἐκ κρίσεως γένηται, ἐγγυητὴν [δὲ παρέξει] ἀρεστὸν τοῖς μισθώσασιν· τὴν δὲ [συνθήκη]ν θήσεται ἐπὶ τὸ ἀρχεῖον· ἐὰν δὲ θέ- [λωμεν, ἐ]ς στήλην ἐγκόψαντες ἀναθησό- 12 [μεθα ἐς τ]ὸ ἱερὸν τῆς Ἀθηνᾶς· τὸ δ' ἀνάλωμα [δώσει ὁ μισθ]ωσάμενος καὶ τῶι κήρυκι τὸμ μισθό[ν.] [— ἐμισθώ]σ̣ατο Κλινίας Ἀριστοκρίτου· ἐγγυητὴ[ς] [∙∙∙∙10∙∙∙∙]ν Τηλεφάνου· ἐμισθώθη δραχμῶν 16 [∙∙∙∙10∙∙∙∙]· ἐπὶ προυροῦ Ἑκαταίου. vac. |
-
- - le
locataire en temps de paix comme en temps de guerre, et il ne pourra
rien contester; s'il n'acquitte pas tout le loyer dans le délai
prescrit, il devra le double, et il devra évacuer le bien-fonds loué en
emportant seulement ce que nous aurons décidé; en cas de contestation
de sa part, c'est nous qui jugerons; le locataire devra, pour toute
décision qui sera prise, fournir une caution agréée par les bailleurs;
le bail sera placé dans les archives; si nous le voulons, nous le
ferons graver sur une stèle que nous placerons dans le sanctuaire
d'Athéna; les frais en seront à la charge du locataire, ainsi que le
salaire du héraut. Locataire: Clinias fils d'Aristocritos; caution Untel fils de Téléphanès; loyer [299]3 drachmes; Hécatée étant éponyme. |
| retour |