Arsenaux d’Athènes

(Athènes, 357/6 av. JC)

Éd. :

IG II/III2, 2, 1611.

Longue inscription de 442 lignes conservées, sur huit colonnes, sur les deux faces d’une stèle. Nous n'en traduisons que quelques passages.

[τά]δε ἀν[έγραψαν] νεωρίω[ν ἐπιμεληταὶ — — — — — — — — — — — — —] 
[∙]ν ὄντα ἐν τοῖς νεωρίοις καὶ [τ]ὰ ἐκπε[π]λευκότα καὶ τὰ ὀ[φειλόμενα — — —].
 
Inventaire des inspecteurs des arsenaux …
… (bateaux) dans les arsenaux, en expédition et à livrer …
βομεν καὶ τῶν ὑπαιθρί-                          plus celles à l’extérieur
[ω]ν καὶ τῶν ἐκπεπλευ-                          et celles en expédition
[κ]υῶν παραδο<θ>εισῶν·                         selon rapports :
·                                                283.
[ἀρ]ιθμὸς σκευῶν ξυλί-                          Nombre des agrès en bois
[νω]ν καὶ κρεμαστῶν,                             et suspendus
[ὧ]ν ἐν τοῖς νεωρίοις                               des navires dans les chantiers
[καὶ] ἐν τῆι σκευοθήκηι                          et dans les arsenaux
[κατ]ελάβομεν, καὶ τῶν                          que nous avons inspectés,
[ἐκπ]επλευκότων καὶ                              plus ceux en mission
[τῶ]ν ὀφειλομένων πα-                           et ceux à livrer
ρὰ ταῖς ἀρχαῖς καὶ τοῖς                           par les autorités
τριηράρχοις·                                             et les triérarques :
ταρρῶν ἀριθμὸς ἐπὶ                                nombre des rangs de rames complets
ναῦς ·                                       sur navires :  233;
οὗτοι ἐνέλειπον                                       rames manquantes :
κωπῶν  ·                                  881 ;
[π]ηδαλίων ἀριθμὸς                                nombre des gouvernails :
                                               468 ;
ταῦτα γίγνεται ἐπὶ                                 nombre constaté sur
ναῦς                                         234 navires ;
καὶ ἓν πηδάλιον·                                     plus un gouvernail ;
[κλι]μακίδων ἀριθμὸς                             nombres des échelles :
[]·                                               465 ;
[αὗτ]αι γίγνονται ἐπ                               nombre constaté sur
[να]ῦς                                          232 navires ;
[καὶ] μία κλιμακίς·                                 (solde :) une échelle de plus ;
[κοντ]ῶν ἀρι[θμὸς]                                  nombre des gaffes :
[]·                                                 677
[οὗτ]οι γίγνονται ἐπὶ                              nombre constaté sur
[ν]αῦς                                            225 navires ;
καὶ κοντοὶ δύο·                                        (solde :) deux gaffes de plus ;
παραστατῶν ἀριθμὸς                             nombre des étais :
·                                                    454 ;
οὗτοι γίγνονται ἐπὶ                                nombre constaté sur
ναῦς ·                                           227 navires;
[ἱστῶν μεγ]άλων ἀριθμ                         nombre des grandes voiles
[ἐπὶ ναῦς ]·                                  sur navires : 185;
[κερ]αιῶ[ν μεγ] ἀριθμὸς                        nombre des vergues :
[]— —·                                              4[..];
[αὗτ]αι γίγνονται ἐπὶ                            nombre constaté sur
[ναῦς — — —]·                                         [---] navires;
[ἱστῶν ἀκατείων] ἀριθμ                        nombre des petites voiles
[ἐπὶ ναῦς — — —]·                                   sur navires : [---];
[κεραιῶν ἀ]κατεί ἀ[ριθμ]                      nombre des petites vergues :
— — —·  αὗτα[ι γίγνονται]                          [---]; nombre constaté sur
[ἐπὶ ναῦς — — —]·                                   [---] navires ;
— — — — — — — — 8 lignes              
[τοπείων ἀριθμὸς]                                   nombre des cordages;
[ἐπὶ ναῦς ἐντε]λῆ                   (assortiments) complets sur navires : 89;
[καὶ ἄγκοινα , ἱ]μάντες ,                     plus 1 coude, 2 courroies,
[πόδες] , ὑπέραι ,                              3 boulines, 3 bras,
[χαλιν]ὸς , κ<ά>λως ·                         1 mors, 8 câbles;
[ὑπο]βλημάτων ἀριθμὸς                        nombre des litières
[ἐπ]ὶ ναῦς ·                                    sur navires : 81 ;
[κατ]αβλημάτων ἀριθμὸς                      nombre des bandages
[ἐπ]ὶ ναῦς ·                                  sur navires : 91 ;
[παραρυμ]ά λευκῶν ἀριθ                       couvertures : nombre des blanches
— —· ταῦ[τα] γίγνεται                           [...]; nombre constaté
[ἐπὶ ναῦς — — —]                                   sur [...] navires :
Εὐπρεπῆ, Εὔχαριν,                                  la Coquette, la Gracieuse,
Λαμπάδα, Εἰρήνην,                                 la Flamboyante, la Pacifique,
Φερενίκην, Ἄμεμπτον,                             la Victorieuse, l’Irréprochable,
Ἀρτεμισίαν, Αἰχμήν,                                l’Artémise, la Pointue,
Τρυφῶσαν, Ὥραν,                                    la Fière, la Belle,
Ὠκεῖαν, Πρόπλουν,                                  la Rapide, la Première en ligne,
Θέμιν, Ἱπποθωντίδα,                               la Thémis, l’Hippokonthis,
Ρώμην, Ἱκανήν·                                         la Vigoureuse, la Capable.
τῶν δευτέρων·                                          dans le hangar II :
Τροπαίαν, Ἀποτομάδα,                            la Victorieuse, la Rigoureuse,
Εὔνοιαν, Πανθήραν,                                la Bienveillante, la Panthère,
Βοήθειαν, Μεγίστην,                                la Secourable, la Maxime,
Σφενδόνην,  Θεωρίδα,                              la Fronde, la Théore,
Ἀκοήν, Ἱπποκάμπην,                                l'Obéissante, l'Hippocampe,
Ἀλκύονα, Εὐφροσύνην,                            l'Alcyon, la Joyeuse,
Ἀφροδισίαν, Νεωτάτην,                           la Voluptueuse, la Jouvencelle,
Νίκην, Γοργῶπιν.                                     la Victorieuse, la Terrible,
Νίκην, Κρήτην,                                         la Victorieuse, la Crétoie,
Συνωρίδα, Εὐρώπην,                                la Deuche, l'Europe,
Νεμεάδα, Εὐτυχίαν,                                 la Néméenne, l'Heureuse,
Ἀρετήν, Πολεμονίκην,                              la Vertueuse, la Victorieuse,
Κλεώ, Δημοκρατίαν,                                 la Cléo, la Démocratie,
Ἐλευθερίαν, Εὐδόκιμον,                           la Liberté, l'Éprouvée,
Λέαιναν, Τέχνην,                                      la Lionne, etc.
Εὐφημίαν, Ταυροπόλην,                       
Φοίβην, Χρηστήν,                                    
Σόβην, Δόξαν,                                         
Λαμπετίαν, Ἀσκληπιάδα,                      
Γνώμην, Δύναμιν,                                   
Παιδοθήραν, Νεᾶνιν,                            
Σαλαμινίαν, Σωσίπολιν,                       
[Ἡδεῖαν], Ὑγίειαν·                                 
τῶν τρίτων·                                               dans le hangar III :
Κλεοστράτην,                                          
Ἀξιονίκην,                                                
Ὑπεραίχμην, Χ[άρ]ιν,                             
Σωτηρίαν, Ἱππαγω[γ]όν,                       
ἕτεραι δύο ὄ[ν]ο[μα οὐκ] ἔ-                     et deux autres navires
χ[ο]υ[σ]αι· αὗται                                      sans nom; ceux-là
εκ-7-λυ[— ἐν]                                       
Π̣ε[ι]ρα[ιεῖ]·                                               au Pirée;
τῶν ἐξ[αιρέτων]                                       des navires mis hors service
τῶν ἐπὶ [Χ]αρ[ι]κλείδ[ου]                        sous l'archontat
ἄρχοντο[ς ποηθεισῶν]·                           de Charicléidès, ont été construits :
Ἕλλη[ν?, — — —]                                  
Ὑγίει[αν, — — —]·                                 
τῶν ἐ[πὶ Μό]λ[ωνος] ·                              sous l'archontat de Molon :
Εὔ[χ]αρ[ιν(?) — — —]                             la Gracieuse,
— — —, — — —,                                    
[τῶν ἐ]π[ὶ Νι]κοφ[ήμου]·                         sous l'archontat de Nikophèmos :
— — — ,— — —,                                    
— — — ,— — —,                                    
τῶ[ν ἐπ]ὶ Καλ[λιμήδ]ος·                          sous Kallimès :
Δ[ιών]ην, Πανδώραν,                               la Dioné, la Pandore,
Π[ερσί]δα, Σ[τρ]ατονίκην,                       la Persique, la Victorieuse,
Στ[ρ]ατηγίδα, Ὡραίαν,                            l'Amirale, la Belle,
Δ∙∙∙∙νον· vacat                                            
[τῶν ἐπὶ] Εὐχαρίστο[υ] ·                        
Ἀ[ρεί]αν·  vacat                                        
τῶν ἐπὶ Κηφισοδότο[υ]·                         
Ψαμάθην, Φώς,                                       
Εἶριν, Πολυαρίστην,                              
Οἰστόν, Πετηνήν,                                   
Σφενδόνην, Εὐτυχῆ,                              
Κυθηρίαν, Πανήγυριν,                          
ἑτέρα τριήρης, ἧι                                     une autre trière, dont
ὄνομά ἐστιν Βοήθεια,                              le nom est la Secourable,
Ἀρχενηΐδου ἔργον·                                   oeuvre d'Archénéidès;
ταύτην ἡμίεργον                                      nous en avons pris
παραλαβόντες                                          livraison à moitié achevée
ἐκ τῶν Τηλεγονείων                                 des chantiers navals
[ναυπηγί]ων ἡμεῖς                                    de Télégonos.
-c.9-                                            
— — — — — — — —                               [gaffes]
Ἀρείαι , Κωλιάδι ,                              sur la Belliqueuse, 3; etc.
Ψαμάθει , Φῶι ,                                   
Εἴριδι , Πολυαρίστηι ,                        
Οἰστῶι , Πετηνῆι ,                              
Εὐτυχεῖ , Κυθηρίαι ,                           
Πανηγύριδι  Βοηθείαι ·                      
ἀριθμὸς κοντῶν ·                     nombre des gaffes : 146;
παραστάται· v ταῖσδε                             Étais : sur les
τῶν νεῶν τούτων ἐν                                navires suivants
τοῖς νεωσοίκοις πα-                                 dans les hangars
ραστάτας παρακει-                                  nous avons recensé
μένους κατελάβομεν·                               les étais qui s'y trouvaient ;
τῶμ πρώτων·                                             hangar I :
Πολιάδι , Εὐπρεπεῖ ,                             sur la Poliade 2, etc.
Σωτείραι , Εἰρήνει ,                              
Πρόπλωι , Ἱπποθωντίδι ·                   
τῶν δευτέρων ·                                          hangar II :
Τροπαίαι , Μεγίστηι ·                           
Εὐφροσύνηι , Ἀρετῆι ·                         
Κλεοῖ , Ἐλευθερίαι ΙΙΙ·                           
Ταυροπόλει , Χρηστῆι ,                        
Γνώμηι , Δυνάμει ·                                
τῶν ἐξαιρέτων·                                         navires hors services :
Εὐχάριδι , Νικησοῖ ,                             
Περσίδι , Ἠπιόνηι ,                              
Σφενδόνηι , Πρόκριδι ,                        
Πετομένηι , Πρόκνηι ,                         
Εὐνοίαι , Διώνηι ,                                 
Πανδώραι , Στρατονίκηι ,                  
Πανταρίστηι , Σαλ[αμινί]αι ,            
Ἀρείαι , Κρατίσ[τηι —],                        
Ψαμάθηι , Φῶι ,                                     
Πολυαρίστηι , Οἰσ[τῶι —],                   
Πετηνῆι , Εὐτυχ[εῖ —],                         
Κυθηρίαι , Πανη[γύριδι —],                
Βοηθείαι ·                                                
ἀριθμὸς πα[ραστατῶν]                           total des étais :
·                                                       74;
ἱστοὶ μεγ[άλοι· ταῖσδε]                            Grandes voiles : sur les
τῶν νεῶν [τούτων ἐν]                              navires suivants
τοῖ[ς] ν̣εω[σοίκοις]                                    dans les hangars,
[ἱστοὺς μεγάλους παρα]-                        nous avons recensé les grandes
[κειμένους κατελάβομεν]                        voiles qui s'y trouvaient;
— — — — — — — — 17 lignes manquantes                  
[ nous laissons de côté ici 47 lignes répétitives]
— — — — — — — — 24 lignes manquantes                  
[ nous laissons de côté ici 5 lignes trop lacunaires]
— — — — — — — — 4 lignes manquantes                    
ἱστοὶ ἀκάτειοι·                                        Petites voiles :
ταῖσδε τῶν νεῶν [τού]-                           sur les navires suivants
των ἐν τοῖς νεω[σοί]-                               dans les hangars,
κοις [ἱστοὺς ἀκατεί]-                               nous avons recensé
[ους παρακειμένους]                               les petites voiles
[κατελάβομεν]·                                        qui s'y trouvaient;
— — — — — —                                       — lacune d'étendue indéterminée —
Αἰθιοπίδι· ἐνδεῖ                                       sur l'Éthiopienne; il manque
κάλων ἁπάντων·                                     tous les câbles :
Θρασείαι, Ἐρωμέν[ηι]·                            sur la Hardie, la Galante ;
ὑποβλήματα·                                            des litières :
Ἀκροτέραι, Κενταύρα[ι],                         sur la Pointue, la Centauresse,
Αἰθιοπίδι·                                                  l'Éthiopienne ;
καταβλήματα·                                          des bandages :
Ἀκροτέραι, Φιλοτιμίαι,                            sur la Pointue, l'Ambitieuse,
Αἰθιοπίδι·                                                  l'Éthiopienne ;
παραρύματα λευκά·                                couvertures blanches :
Ταχείαι , Κενταύραι ,                          la Rapide 2, la Centauresse 2,
Αἰθιοπίδι ,                                               etc.
Στεφανηφορίαι ,                                   
Κρατούσηι ·                                            
παραρύματα τρίχινα·                             
Ἀκροτέραι , Ταχείαι ,                           
Πανακείαι , Κενταύραι ,                    
Στεφανηφορίαι ,                                   
Κρατούσηι  ·                                           
σχοινία·                                                    
écoutes :
Ἀκροτέραι ἐπίγυα ,                               
Ἡδίστηι ἐπίγ>ψ<α ,                                   
Ναυκράτιδι ἐπίγυα ,                           
Ἕνηι ἐπίγυα ·                                         
ἄγκυραι·                                                    ancres :
Ὑγιείαι , Πανακείαι ,                          
Κενταύραι , Εὐρώπει ,                         
Στεφανηφορίαι ,                                   
Κρατούσηι , Ναυκράτιδι ·                   
ἀσκώματα·                                                soufflets de sabord :
ἐπὶ τὴν Νεμεάδα,                                    
ἐπὶ τὴν Τρυφῶσαν,                                 
ἐπὶ τὴν Παραλίαν·                                 
ἀριθμὸς ὑποζωμάτων                             
Nombre des armatures
τῶν ἐν τῆι σκευοθήκει                           des navires dans les arsenaux
[ἐπὶ να]ῦς ἐντελῆ ·                             montées sur les navires, complètes : 16;
-c.9-ρεις Ι                                               
[τοπείων ἀριθμ]ὸς ·                         nombres des cordages : 23;
[ὑποβλημάτων ἀριθ]μὸς []·                  nombre des litières : 3;
— — — — — — — —                           
detritum                                                   
— — — — 7 lignes manquantes                                       
π[αραρυμάτων τριχίνων]                       couvertures en poil,
ἀρ[ιθμὸς —· ταῦτα]                                total ... nombre
γίγ[νεται ἐπὶ ναῦς — ἐντελῆ]·              constaté sur navire ... au complet;
σχοιν[ίων ἀριθμὸς —· ταῦτα γίγνεται]         écoutes:
ἐπὶ ναῦς [—  ἐντελῆ]·                             sur navires ... au complet
ἀγκυρῶν ἀριθ[μὸς]                                 nombre des ancres :
·  αὗται γίγ[νονται]                               18; nombre constaté
ἐπὶ ναῦς ἐ[ντελεῖς]·                           sur 9 navires, équipements complets;
τάσδε τριήρεις [ἐκ]-                                  Les trières suivantes
πεπλευκύας π[αρε]-                                 en mission
λάβομεν·                                                   ont été prises en compte :
τῶμ Μουνιχίαθε·                                     navires de Mounichie :
Πολυνίκη, Λυσικλέος                              la Polynice, construite
ἔργον· τριήραρχοι                                    par Lysiclès; les triérarques
Πολύευκτος Λαμπτ,                                 Pollyeucte de Lampt.,
Κρατῖνος Ἐρχιεύς·                                    Cratrinos d'Erchia
Ἡ<γ>ησώ·  τριήραρχοι                              l'Hégésô : triérarques
Ἀριστοκλῆς Ἐλευ,                                   Aristoclès  d'Eleu(sis),
Περίανδρος Χολαρ·                                 Périandre de Cholar(gos).
τῶν ξυλίνων ἔχουσ[ι]                            Ont les équipements en bois :
ταρρόν, πηδάλια,                                    rang complet de rames, gouvernail,
κλιμακίδας, κοντούς,                               passerelle, gaffes,
παραστάτας·                                            étais;
τῶν δὲ κρεμαστῶν                                  agrès :
ὑποζώματα, ἱστίον,                                 armatures, voile,
τοπεῖα, ὑπόβλημα,                                  cordages, litière,
κατάβλημα,                                               bandage,
παραρύματα λευκ,                                   couverture blanche,
παραρύματα τρίχι·                                   couverture de poil;
Φήμη, Ἱεροκλέος ἔργο[ν]·                        la Fameuse, construite par Hiéroclès;
τριή Ἀλκισθένης Χο[λ],                           trié(rarques) Alcisthène de Chol(argos),
Τιμοκράτης ἐκ Κερ[αμ]·                            Timocratès du Céram(ique);
τῶν ξυλίνων ἔχουσ[ι]                            
ταρρόν, κοντού[ς],                                  
παραστάτας·                                            
τῶν δὲ κρεμαστῶν                                  
παραρύματα τρί[χι]·                               
[Ἀχ]ιλλεία, Λυσικλέος                           
ἔργον· τριήραρχοι                                   
∙c.4∙ης Ἀγγελῆθεν,                                  
∙c.4∙δωρος Μελιτε·                                   
[τῶν ξυ]λίνων ἔχουσι                            
[ταρρ]όν, πηδάλια,                                 
[κλι]μακίδας, κοντούς,                           
[παρ]αστάτας, ἱστὸμ μ[έγ],                    
[κερ]αίας μεγάλας·                                 
[τῶν δὲ] κρεμαστῶν                                
[ὑποζώ]ματα,                                           
[παραρ]ύματα τρίχι,                               
[ἀγκ]ύρας·                                                
∙c.5∙, Ἀλεξίππο ἔργον·                             
[τριή Ἁ]βρωνίδης Κο — —,                    
∙c.4∙ένικος Ἐλευσί·                                  
[τῶν] ἐξ Ζέας·                                          
∙4η, Ἀμύντο ἔργον·                                  
[τριή] Πολυκράτης Ἀναγυ,                   
[Πολ]υκλῆς Φρεάρ·                                 
[τῶ]ν ξυλίνων ἔχουσι                            
[κλι]μακίδας, κοντούς,                           
[πα]ραστάτας·                                         
τῶν δὲ κρεμαστῶν                                  
ὑποζώματα, ἱστίον,                                
τοπεῖα, ὑπόβλημα,                                  
κατάβλημα,                                             
παραρύματα λευκ,                                 
παραρύματα τρίχι,                                 
σχοινία, ἀγκύρας·                                   
Ἀμφίπολις, Ξενοκλέος                           
ἔργον· τριήραρχοι                                   
Λύσιππος Κήττιος,                                  
Δωρόθεος Ἐλευσι·                                   
τῶν ξυλίνων ἔχουσι                               
ταρρόν, πηδάλια,                                    
κλιμακίδας, κοντούς,                             
παραστάτας,                                            
κεραίας μεγάλας,                                    
[τῶν δὲ κ]ρεμαστῶν                                
— — — — — — — —                            
Ἡ[φαιστία, Ἀντιγένουσ?]                     
ἔ[ργον·  τριήραρχοι]                               
Κο[μαῖος Σημαχίδης?].                           
Πρ — — — — —·                                    
Σφε[νδόνη ?, — — —]                            
ἔργ[ον· τριήραρχοι]                                 
Πασ — — — — —                                  
Κεφ — — — — —.                                  
οὗτο[ι ἔχουσι — —]                                
ας — —·                                                    
Εὐτυ[χία, — — —]                                  
ἔργ[ον· τριήραρχοι]                                 
Φιλ[ῖνος Λακιάδης],                                
Φε[ίδιππος Ξυπεταιών]·                         
τῶν [ξυλίνων ἔχουσι]                            
τα[ρρόν, πηδάλια],                                 
κλ[ιμακίδας, κοντούς],                           
πα[ραστάτας, ἱστὸν μέγ],                      
κε[ραίας μεγάλας]·                                 
Ἥβη, [— — — ἔργον]·                           
τρ[ιή Πολυκλῆς Ἀναγυρ],                     
Ἡγ[ίας Μαραθώνιος]·                            
τῶν [ξυλίνων ἔχουσι]                            
— — — — —                                           
[∙c.6∙∙ ἐπὶ] τὴν Ἄμεμπ[τον]·                     
[ταρρόν], πηδάλια, κλιμακ[ίδας],        
[κοντού]ς, παραστάτας,                         
[ἱστὸν] μέγ, κεραίας μεγ·                       
[ἐπὶ τ]ὴν Σωιζομένην·                            

[ὑποζ]ώματα, ἱστίον,                              

[τοπε]ῖα, ὑπόβλη, κατάβλη,                  
[παρ]αρύ λευκά, παραρύ τρίχ,             
[σχοι]νία, ἀγκύρας, κοντούς,                
[κλι]μακίδας, παραστάτας·                   
[∙3ω]ν Κολλυ, Σμικρίας Λο[υ],              
[Να]υσικράτης Οἰναῖ· vacat                  
[ἐπὶ τ]ὴν Ἄνυσιν· ἱστίον,                        
[το]πεῖα, ὑπόβλημα,                               
[κα]τάβλημα, παραρύ λευκ,                 
[παρ]αρύματα τρίχι, σχοινία·               
[ἐπὶ τ]ὴν Τριετηρίδα· σχοινία·               
[Να]υσικράτης  Οἰναῖος·                      
[ἐπὶ] τὴν Ἡδίστην·                                  
[σχ]οινία ἀγκύρεια ·                            
[Δημο]μέλης Παιανιεύς·                        
[ἐπὶ] τὴν Σί[μ]αιθαν·                              
[παρ]αρύματα λευκά·                            
[ἐπὶ] τὴν Πειθώ· ἱστὸμ μέγαν·              
[ἐπὶ τ]ὴν Στεφανηφορίαν·                    
[τ]οπεῖα·                                                    
[Ἀρχ]έστρατος Κρίτωνος Ἀλω·              
[ἐπὶ] τὴν Πολυνίκην· ἱστίον,                
[το]πεῖα, κατάβλημα,                             
[σχ]οινία, ἄγκυραν·                                
[ἐπὶ] τὴν Λαμπάδα·                                 
[π]αραρύματα τρίχινα·                          
[ἐπὶ] τὴν Πανδίαν·  ὑποζώμα[τα]        
[ὑπ]όβλημα, παραρύματα λε·               
[ἐπὶ] τὴν Κρατίστην· ἄγκυραν·            
[Θεόφ]ημος Εὐωνυμεύς·                        
[ἐπὶ] τὴν Δίαν· ὑποζώματα,                  
[ἱστ]ίον, τοπεῖα, ὑπόβλημα,                  
[κα]τάβλημα, παραρύματα λε,            
[πα]ραρύματα τρίχινα,                          
[σχ]οινία, ἀγκύρας·                                
∙c.4∙ος Ἀγγελῆθεν·                                  
[ἐπὶ τὴ]ν Δωρίδα· κοντούς·                    
[ἐπὶ] τὰς δευτέρας·                                  
[ἐπὶ] τὴν Ἀποτομάδα·                             
[κλιμ]ακίδας·                                           
[ἐπὶ τ]ὴν Κρήτην· ἱστὸμ μέγαν·            
[ἐπὶ τ]ὴν Εὐδίαν·                                     
[κλι]μακίδας, παραστάτας·                   
[∙3ω]ν Ἀχ[αρ]νεύς·                                   
[ἐπὶ] τὴν Π[ρ]οθυμίαν·                           
[πα]ρα[ρύμ]ατα τρίχινα,                        
[σχ]οινία, ἀγκύρας·                                
[ἐπὶ] τὴν Πολυνίκην·                             
[ἱστὸ]ν ἀκάτει, κε[ραίας] ἀκα·              
[ἐπὶ τὴ]ν Εὐημερίαν· πηδάλια,             
[κλι]μακίδας, κοντούς,                           
[παρ]αστάτας, κεραίας μεγ·                  
[τῶν δ]ευτέρων·                                       
[ἐπὶ τ]ὴν Φιλονίκην· ἱστὸμ μέγ·            
[Δημο]φάνης Ἀλωπεκῆθεν·                  
[ἐπὶ τ]ὴν Ἡγησώ· τοπεῖα,                      
[ὑπόβ]λημα, κατάβλημα,                      
[παραρύ]ματα τρίχινα·                          
[ἐπὶ τὴν Νέα]ν·  ὑποζώματα,                
[παραρύμα]τα λευκά,                            
[σχοινία ἀγκ]ύρεια ·                            
[ἐπὶ τὴν Ὑγίειαν]· πηδάλια                  
— — — —                                                


 | retour |